Ça va éclater
Si, si, si, si tes jolis yeux continuent
A me narguer de leur sourire ingénu
J'ai beau savoir me dominer
Ça va éclater, ça va éclater, ça va éclater !
Tant, tant, tant, tant qu'un petit cœur de vingt ans
Verra l'automne avec des yeux de printemps
On peut parier sans trop risquer
Que ça f'ra des étincelles en été
Méfie-toi, j'ai pu résister jusque là
Mais je n'ai pas un cœur de bois
Attention ! Pour le plaisir d'une illusion
On connaît bien des déceptions
Mais, mais, mais, mais si tu te ris de la vie
Si, malgré tout, tu veux faire une folie
Je te préviens que, sans tarder,
Ça va éclater, ça va éclater, ça va éclater !
Ça va, ça va éclater !
Va a estallar
Si, si, si, si tus lindos ojos siguen
burlándose de mí con su inocente sonrisa
Aunque pueda controlarme
¡Va a estallar, va a estallar, va a estallar!
Tanto, tanto, tanto, tanto como un corazón de veinte años
Verá el otoño con ojos de primavera
Se puede apostar sin mucho riesgo
Que habrá chispas en verano
Cuidado, he podido resistir hasta ahora
Pero no tengo un corazón de piedra
¡Atención! Por el placer de una ilusión
Conocemos muchas decepciones
Pero, pero, pero, pero si te burlas de la vida
Si, a pesar de todo, quieres hacer una locura
Te advierto que, sin demora,
¡Va a estallar, va a estallar, va a estallar!
¡Va a, va a estallar!