395px

Ese niño que te hice

Jacques Higelin

Cet enfant que je t'avais fait

Lui :
Cet enfant que je t'avais fait
Pas le premier mais le second
Te souviens-tu ?
Où l'as-tu mis, qu'en as-tu fait
Celui dont j'aimais tant le nom
Te souviens-tu ?

Elle :
Offrez-moi une cigarette
J'aime la forme de vos mains
Que disiez-vous ?
Caressez-moi encor' la tête
J'ai tout mon temps jusqu'à demain
Que disiez-vous ?

Lui :
Mais cet enfant, où l'as-tu mis
Tu ne fais attention à rien
Te souviens-tu ?
Il ne fait pas chaud aujourd'hui
L'enfant doit avoir froid ou faim
Te souviens-tu ?

Elle :
Vous êtes tout à fait mon type
Vous devez être très ardent
Que disiez-vous ?
Je crois que je n'ai plus la grippe
Voulez-vous monter un moment
Que disiez-vous ?

Lui :
Mais je t'en supplie, souviens-toi
Où as-tu mis ce bel enfant
Te souviens-tu ?
Je l'avais fait rien que pour toi
Ce bel enfant au corps tout blanc
Te souviens-tu ?

Elle :
Ah vraiment tous mes compliments
Mais arrêtez je vous en prie
Je n'en puis plus
Vous êtes tout à fait charmant
Mais ça suffit pour aujourd'hui
Que disiez-vous ?

Ese niño que te hice

Lui:
Ese niño que te hice
No el primero sino el segundo
¿Recuerdas?
¿Dónde lo pusiste, qué hiciste con él?
Aquel cuyo nombre tanto amaba
¿Recuerdas?

Ella:
Ofrézcame un cigarrillo
Me gusta la forma de tus manos
¿Qué decías?
Acaríciame de nuevo la cabeza
Tengo todo el tiempo hasta mañana
¿Qué decías?

Lui:
Pero ese niño, ¿dónde lo pusiste?
No prestas atención a nada
¿Recuerdas?
Hoy no hace calor
El niño debe tener frío o hambre
¿Recuerdas?

Ella:
Eres exactamente mi tipo
Debes ser muy ardiente
¿Qué decías?
Creo que ya no tengo gripe
¿Quieres subir un momento?
¿Qué decías?

Lui:
Pero te lo ruego, recuerda
¿Dónde pusiste a ese bello niño?
¿Recuerdas?
Lo hice solo para ti
Ese bello niño de cuerpo blanco
¿Recuerdas?

Ella:
Ah, realmente todos mis cumplidos
Pero detente, te lo ruego
No puedo más
Eres encantador
Pero es suficiente por hoy
¿Qué decías?

Escrita por: