La Croisade Des Enfants
La Croisade Des Enfants
Pourra-t-on un jour vivre sur la terre
Sans colère, sans mépris
Sans chercher ailleurs qu`au fond de son coeur
La reponse au mystère de la vie
Dans le ventre de l`univers
Des milliards d`etoiles
Naissent et meurent àchaque instant
Ou l`homme apprend la guerre à ses enfants
J`suis trop petit pour me prendre au serieux
Trop serieux pour faire le jeu des grands
Assez grand pour affronter la vie
Trop petit pour être malheureux
Verra-t-on enfin les etres humains
Rire aux larmes de leurs peurs
Enterrer les armes, écouter leur coeur
Qui se bat, qui se bat pour la vie
Dans le ventre de l`univers
Des milliards d`etoiles
Naissent et meurent à chaque instant
Ou l`homme apprend la guerre à ses enfants
J`suis trop petit...
[Trop petit pour les grands
Assez grand pour la vie]
J`suis trop petit...
La Cruzada de los Niños
La Cruzada de los Niños
¿Podremos algún día vivir en la tierra
Sin enojo, sin desprecio
Sin buscar en otro lugar que en lo más profundo de nuestro corazón
La respuesta al misterio de la vida?
En el vientre del universo
Billones de estrellas
Nacen y mueren en cada instante
Donde el hombre enseña la guerra a sus hijos
Soy demasiado pequeño para tomarme en serio
Demasiado serio para jugar el juego de los grandes
Suficientemente grande para enfrentar la vida
Demasiado pequeño para ser infeliz
¿Veremos finalmente a los seres humanos
Reír hasta las lágrimas de sus miedos?
Enterrar las armas, escuchar su corazón
Que lucha, que lucha por la vida
En el vientre del universo
Billones de estrellas
Nacen y mueren en cada instante
Donde el hombre enseña la guerra a sus hijos
Soy demasiado pequeño...
[Demasiado pequeño para los grandes
Suficientemente grande para la vida]
Soy demasiado pequeño...