395px

Solo Siento Apatía

Jacques Plafond

I Only Feel Apathy

Now as I am to be bereaft of my troth
I cry aloud my last words of lost hope
A violent gust of wind is my frame of mind
Huxes like moisture through pores

I am unwilling to forgive
Him who depriev'd me of my life
Gloaming the sequence
A momentary view
Perishing intervals of rejoice
My supreme happiness is lost!

Baleful emotions of fear - my body is the earth
The earth is now destined to be made forlorn
Forlorn from the enlivening energies
Am I not anylonger living?

In mournful silence I suffer
In peace I now will rest
My hard-working hands
Are now reposed

I close thee my beloved into my heart
Conceal thy memory in my inner sanctum
In my thoughts thou shalt forever be
As a dear and precious remembrance

I'm dethroned in the reign of entity
My tears descend like of abony
Life is the theatre of tragedy
Dying - I only feel apathy!

Solo Siento Apatía

Ahora que estoy a punto de ser desposeído de mi lealtad
Lloro en voz alta mis últimas palabras de esperanza perdida
Un violento golpe de viento es mi estado mental
Se filtra como humedad a través de los poros

No estoy dispuesto a perdonar
A aquel que me privó de mi vida
El crepúsculo de la secuencia
Una vista momentánea
Intervalos perecederos de alegría
¡Mi felicidad suprema se ha perdido!

Emociones funestas de miedo - mi cuerpo es la tierra
La tierra está destinada a quedar desolada
Desprovista de las energías vivificantes
¿Acaso ya no estoy viviendo?

En silencio doliente sufro
En paz ahora descansaré
Mis manos trabajadoras
Ahora reposan

Te cierro, amado mío, en mi corazón
Oculto tu recuerdo en mi santuario interior
En mis pensamientos estarás por siempre
Como un recuerdo querido y precioso

Soy destronado en el reinado de la entidad
Mis lágrimas caen como de ébano
La vida es el teatro de la tragedia
¡Muriendo - solo siento apatía!

Escrita por: