Yeun Ttan Kalbee
I starved for the whole day so I was wondering what I should eat
I smelled something wonderful and it was a Korean barbeque restaurant.
Using a rusted pincher, taking out the coal
Adults reminisce about the past
On top of the coal they cook pork and squid
In a small box, it's full of coal
I got full just watching them
Those days, those memories are more warm then the coal fire
Would my mom and dad have those memories too
As you inhaled the coal gas, one shot cabbage juice (?)
For the whole night, you just talk about memories
The coal man wheeling the cart
Always smoking the cigarette, always sighing that sigh
The water the kids in town gave him all over his shirt
My heart gets warm too
As I eat the meat I make more memories
Someday I'll say something like this
Hambre de Corazón
Pasé todo el día hambriento, así que me preguntaba qué debería comer
Olí algo maravilloso y era un restaurante de barbacoa coreana
Usando unas pinzas oxidadas, sacando el carbón
Los adultos rememoran el pasado
Encima del carbón cocinan cerdo y calamar
En una caja pequeña, está llena de carbón
Me llené solo viéndolos
Esos días, esos recuerdos son más cálidos que el fuego del carbón
¿Tendrán mis padres esos recuerdos también?
Al inhalar el gas del carbón, un trago de jugo de col (?)
Toda la noche, solo hablas de recuerdos
El hombre del carbón empujando el carrito
Siempre fumando el cigarrillo, siempre suspirando ese suspiro
El agua que los niños del pueblo le daban por toda su camisa
Mi corazón también se calienta
Mientras como la carne, hago más recuerdos
Algún día diré algo como esto