395px

Schwiegersohn

Jah Prayzah

Mukwasha

He eeh, he eeh

Kumura ngowani
Pfugama nebvi rimwe chete
Wotorova gusvu mukwasha
Denga riye rikatinhira
Tirikuda mbeu neanorima
Wotoona yekutamba mukwasha
Aaah wondimutsa nemutupo
Gara wangoziva kuti ndozviripo
Kana zvakunetsa mwana wangu dzora mukwasha
Uchatenga mombe uchabaya uchavhiya
Uchapura nyemba uchadzura nzungu dziya
Ende baba vati vanoda madhorofiya
Wotomhanya musango mukwasha
Pane andibira pombi yemvura
Kana zondo rangu randanga ndabvura
Vanhu vese vati bvunzai mukwasha
Pakati pevanhu vese varipo
Ndiani watigarira kumhepo
Zvakungonzi bvunzai mukwasha
Ndirikunzwa kuda kurova munhu
Ndirikunzwa kuda kubata munhu
Rega ndimbokurova mukwasha

Zvandapfuura nekudhamu
Inga ndakubatirai gwaya
Ndikamora mukoko wangu
Huchi husina mazana
Zvandapfuura nekudhamu
Inga ndakubatirai gwaya
Ndikamora mukoko wangu
Huchi husina mazana

Cherry yacho cherry oh yamakandipa imhenya yemwana
Nyangwe zvikarema ndoita nharo dzaMalema
Cherry yacho cherry oh yamakandipa imhenya yemwana
Nyangwe zvikarema ndoita nharo dzaMalema

Mukwasha jongwe iro
Muchamhanya naro kusvikira maribata
Madzimbuya voda saga remagaka
Changamire vati vanoda hari mukwasha
Zino rakaora muchando rinobanda
Handina mari yekudzurisa kani kani mukwasha
Vakatemwa nyora kare neimwe n’anga
Vatezvara vangu nharo vanodzikaka
Tungamira mombe tirime mukwasha
Asambeni famba nendima (asambeni famba nendima)
Asambeni famba nendima

Tsemura danda uratidze ukwasha
Asambeni famba nendima
Asambeni famba nendima
Asambeni famba nendima
Tibatire foro tirime mukwasha
Asambeni famba nendima
Asambeni famba nendima
Asambeni famba nendima
Kutakura danda ndokuti mukwasha
Asambeni famba nendima
Asambeni famba nendima
Asambeni famba nendima

Zvandapfuura nekudhamu
Inga ndakubatirai gwaya
Ndikamora mukoko wangu
Huchi husina mazana
Zvandapfuura nekudhamu
Inga ndakubatirai gwaya
Ndikamora mukoko wangu
Huchi husina mazana
Cherry yacho cherry oh yamakandipa imhenya yemwana
Nyangwe zvikarema ndoita nharo dzaMalema
Cherry yacho cherry oh yamakandipa imhenya yemwana
Nyangwe zvikarema ndoita nharo dzaMalema

Pamoyo pamoyo
Ndipo paugere munzira yerudo
Tichafamba nemo nemo
Zorozo remoyo wangu ndiwe unogaramo
Madzoro yerudo anotumwa munhu nyeere
Akatema muonde akadenha (akatema muonde akadenha)
Zvakanaka chihombe zvakanaka (zvakanaka chihombe zvakana)
Zvakanaka chihombe zvakana

Schwiegersohn

He eeh, he eeh

Komm her, lass uns reden
Komm mit mir, wir sind eins
Du bist der Schwiegersohn, der hier ist
Der Himmel hat uns zusammengebracht
Wir wollen die Saat und den, der sie sät
Du wirst sehen, wie wir feiern, Schwiegersohn
Aaah, du weckst mich mit deinem Ruf
Du solltest wissen, dass es so ist
Wenn es dir schwerfällt, mein Kind, beruhige den Schwiegersohn
Du wirst Rinder kaufen, sie schlachten und opfern
Du wirst Bohnen ernten und die Erdnüsse schälen
Und die Väter sagen, sie wollen die großen Feste
Du rennst durch den Wald, Schwiegersohn
Es gibt jemanden, der mir das Wasser klaut
Wenn mein Durst groß ist, habe ich es getrunken
Alle Leute sagen, frag den Schwiegersohn
Unter all den Leuten, die hier sind
Wer hat uns in die Luft gehoben?
Es wird gesagt, frag den Schwiegersohn
Ich fühle, ich will jemanden schlagen
Ich fühle, ich will jemanden festhalten
Lass mich kurz zuschlagen, Schwiegersohn

Ich habe viel durchgemacht
Ich habe dir ein Geschenk gemacht
Ich habe meinen Kummer geteilt
Honig ohne Maß
Ich habe viel durchgemacht
Ich habe dir ein Geschenk gemacht
Ich habe meinen Kummer geteilt
Honig ohne Maß

Die Kirsche, die Kirsche, oh, die du mir gegeben hast, ist ein Kindergeschenk
Auch wenn es schwer ist, ich mache die Diskussionen wie Malema
Die Kirsche, die Kirsche, oh, die du mir gegeben hast, ist ein Kindergeschenk
Auch wenn es schwer ist, ich mache die Diskussionen wie Malema

Schwiegersohn, der Hahn
Du wirst mit ihm rennen, bis du ihn fängst
Die alten Frauen wollen das Mehl
Die Herren sagen, sie wollen die Töpfe, Schwiegersohn
Ein faules Zahn im Winter ist kalt
Ich habe kein Geld, um es zurückzugeben, Schwiegersohn
Sie wurden schon früher von einem anderen Heiler beschnitten
Meine Schwiegerväter sind streitsüchtig
Führe die Rinder, wir sind hier, Schwiegersohn
Geht weiter, geht weiter (geht weiter, geht weiter)
Geht weiter, geht weiter

Zerschneide den Stock, zeig deine Stärke
Geht weiter, geht weiter
Geht weiter, geht weiter
Geht weiter, geht weiter
Halt uns fest, wir sind hier, Schwiegersohn
Geht weiter, geht weiter
Geht weiter, geht weiter
Geht weiter, geht weiter
Den Stock tragen, das ist der Schwiegersohn
Geht weiter, geht weiter
Geht weiter, geht weiter
Geht weiter, geht weiter

Ich habe viel durchgemacht
Ich habe dir ein Geschenk gemacht
Ich habe meinen Kummer geteilt
Honig ohne Maß
Ich habe viel durchgemacht
Ich habe dir ein Geschenk gemacht
Ich habe meinen Kummer geteilt
Honig ohne Maß
Die Kirsche, die Kirsche, oh, die du mir gegeben hast, ist ein Kindergeschenk
Auch wenn es schwer ist, ich mache die Diskussionen wie Malema
Die Kirsche, die Kirsche, oh, die du mir gegeben hast, ist ein Kindergeschenk
Auch wenn es schwer ist, ich mache die Diskussionen wie Malema

Im Herzen, im Herzen
Da sitzt du auf dem Weg der Liebe
Wir werden mit dir gehen, mit dir gehen
Das Echo meines Herzens bist du, der dort wohnt
Die Zeichen der Liebe werden von jemandem gesendet
Er hat den Baum gefällt und die Frucht geerntet (er hat den Baum gefällt und die Frucht geerntet)
Es ist gut, mein Freund, es ist gut (es ist gut, mein Freund, es ist gut)
Es ist gut, mein Freund, es ist gut.

Escrita por: