395px

A pesar de las pruebas

James Kery

Malgré les épreuves

Kery James

Pour tous ceux qui sont touchés par des épreuves
Mal-être, maladie, pauvreté, angoisse,
A ceux qui ont perdu un enfant, un père ou une mère
Un être proche, à ceux qui croulent sous les dettes
Faut rester fort, la tête haute, un conseil qu'on vous donne
Et qui est valable pour nous-mêmes
Afin que s'apaisent les cœurs
Que sèchent les larmes et les pleurs

Amin
Refrain (en arabe) traduction :

Non, ne pleure pas Non ne souffre plus
Si tu es dans les tourments
Remercie quand même Allah, car il y a encore
Une grande foi parmi les croyants
Si tu patientes dans cette vie-là
Mon Seigneur n'oublie pas, sois tranquille

Weshdi

Ma vie du jour de ma naissance à celui de ma mort
N'est que le décompte du bien que j'aurai semé ou bien du tort
Que j'aurai causé à autrui et de cela on sera déduit
En définitive à juste valeur, pour moi l'enfer ou l'paradis
Un 4 avril 77 à Oujda j'suis né
D'une famille plus proche d'être pauvre que d'être fortunée
Ma mère exerçait alors dans le domaine scolaire
Donnait aux enfants du quartier des cours d'arabe littéraire
C'est à deux mois seulement qu'elle prit conscience d'ma maladie
Une nuit en faisant bouger d'vant mes yeux la flamme d'une bougie
Le lendemain on partait pour la France par avion
Pensant qu'cette terre était pour moi un espoir de guérison
Malgré les efforts des médecins il n'y avait rien à faire
Une autre épreuve encore dont mes parents ont su se défaire
En m'inculquant l'Islam et l'histoire de nos pères
Ils m'ont aidé à m'en sortir par le biais du système scolaire
Ils m'ont appris qu'en Islam l'épreuve est un bienfait
Une maladie, la pauvreté nous purge de nos méfaits
J'ai affronté la vie, fait face à ses difficultés
Et ici l'oujdi prose pour tous les déshérités
Pour tous ceux éprouvés par des maladies graves
Pour ceux qui vivent dans la misère sachez tous qu'elle nous lave
Que Dieu expie nos fautes à chaque douleur subie
Et elles sont à nos yeux bien plus précieuses que tous vos rubis

Refrain (en arabe)

OGB (Mafia K'1Fry)
J'veux un enfant, donner naissance
Aimer sa mère avec abondance
Maintenant qu'des épreuves j'ai la connaissance
Mon cœur l'accepte en toute innocence
Mauvais caractère j'en ai subi les conséquences
Maintenant j'me calme j'me relance et je n'crois plus aux coïncidences
J'fais preuve de patience, de persévérance et j'pense prudence
Il faut que la cour de l'amour m'acquitte, mon cœur y est en pénitence
Je n'pense plus vengeance Ya Rabbi par Ta clémence
Fais-nous prendre conscience que c'est à la fin que ça commence
Dans nos vies trop d'souffrances, trop d'méfiance et d'arrogance
Moins d'attirance pour la famille, mais pour la rue une préférence
Toi tu t'confies plus à ta mère et tu crois qu'c'est ça l'indépendance
Moi je n'ai plus ma mère, ma plus grande épreuve est son absence
Certains croyants ont tellement d'épreuves qu'ils quittent ce bas monde sans péchés
Ces épreuves qui s'abattent sur eux les expient de tous leurs péchés
J'préfère payer de mes péchés ici-bas que d'en souffrir dans l'au-delà
Celui pour qui Dieu veut du bien Il lui fait subir ces aléas
Ya Allah, j'accepte et j'encaisse jusqu'à c'qu'un jour je disparaisse
Car cette vie au fond de moi me désintéresse
Intéresse ceux qui paraissent en avoir dans l'tiroir caisse
A cette vitesse plusieurs se rabaissent, d'autres changent d'adresse
Avec tendresse acceptent des promesses pendant qu'd'autres s'engraissent
La vérité d'cette vie c'n'est pas que quitter ta tèce
L'amertume y est épaisse et la mort on n'y échappe pas d'justesse
Moi c'est O.G.B. j'ai connu l'essence de la tristesse

Refrain (en arabe)

Kery James
Dieu t'a donné la gloire, la richesse ou le succès
Mais une épreuve peut accompagner un bienfait
Ainsi tu peux partager ou devenir avare
Comme tu peux remercier ou devenir ingrat
Souvent la solitude accompagne la réussite
Quand envie et jalousie tu suscites
C'qui t'touche c'est que ça touche même ton entourage
Dans leurs yeux tu n'lis plus l'amour mais la rage
T'es l'même mais pour eux t'as changé
T'es c't'intime qu'on traite comme un étranger
Jamais assez fidèle, jamais assez généreux
Quoiqu'tu fasses pour eux, pour eux ça rime avec peu
Là tes amis disparaissent,
Non en fait seuls tes amis restent
Difficile pour toi de goûter aux fruits de l'amour
Et ce car tu ignores la saveur du mot confiance
Coincé dans ta paranoïa
Est-ce que les gens t'aiment pour c'que t'es ou seulement pour c'que t'as
Il y a des choses que l'argent n'achète pas
Des échéances que la fortune ne repousse pas
Tu peux être riche mais en mauvaise santé
Au point que ton argent t'arrives plus à l'compter
Tu peux être riche mais seul et soucieux
Quoiqu'il en soit remercie Dieu

A pesar de las pruebas

Kery James

Para todos los que son afectados por pruebas
Malestar, enfermedad, pobreza, angustia,
A aquellos que han perdido un hijo, un padre o una madre
Un ser querido, a aquellos que se ahogan en deudas
Hay que mantenerse fuerte, la cabeza en alto, un consejo que se les da
Y que es válido para nosotros mismos
Para que los corazones se calmen
Que se sequen las lágrimas y los llantos

Amén
Estribillo (en árabe) traducción:

No, no llores, no sufras más
Si estás en tormento
Agradece de todos modos a Alá, porque aún hay
Una gran fe entre los creyentes
Si tienes paciencia en esta vida
Mi Señor no olvida, estate tranquilo

Weshdi

Mi vida desde el día de mi nacimiento hasta el de mi muerte
Es solo el recuento del bien que sembraré o del daño
Que causaré a otros y de eso se deducirá
En última instancia, con justicia, para mí el infierno o el paraíso
Un 4 de abril del 77 en Oujda nací
De una familia más cercana a ser pobre que a ser afortunada
Mi madre trabajaba entonces en el ámbito escolar
Daba clases de árabe literario a los niños del barrio
Fue solo a los dos meses que se dio cuenta de mi enfermedad
Una noche moviendo frente a mis ojos la llama de una vela
Al día siguiente partíamos hacia Francia en avión
Pensando que esta tierra era para mí una esperanza de curación
A pesar de los esfuerzos de los médicos no había nada que hacer
Otra prueba más de la que mis padres lograron salir
Inculcándome el Islam y la historia de nuestros padres
Me ayudaron a salir adelante a través del sistema escolar
Me enseñaron que en el Islam la prueba es una bendición
Una enfermedad, la pobreza nos purifica de nuestros pecados
Enfrenté la vida, hice frente a sus dificultades
Y aquí la prosa oujdi para todos los desfavorecidos
Para todos aquellos afectados por enfermedades graves
Para aquellos que viven en la miseria sepan que nos limpia
Que Dios expía nuestros pecados con cada dolor sufrido
Y son a nuestros ojos mucho más valiosos que todos sus rubíes

Estribillo (en árabe)

OGB (Mafia K'1Fry)
Quiero un hijo, dar a luz
Amar a su madre con abundancia
Ahora que conozco las pruebas
Mi corazón las acepta con inocencia
He sufrido las consecuencias de mi mal carácter
Ahora me calmo, me reanimo y ya no creo en las coincidencias
Muestro paciencia, perseverancia y pienso con prudencia
La corte del amor debe absolverme, mi corazón está en penitencia
Ya no pienso en venganza, Oh Señor por Tu clemencia
Haznos conscientes de que al final es cuando todo comienza
En nuestras vidas hay demasiado sufrimiento, desconfianza y arrogancia
Menos atracción por la familia, pero preferencia por la calle
Tú confías más en tu madre y crees que eso es independencia
Yo ya no tengo a mi madre, mi mayor prueba es su ausencia
Algunos creyentes tienen tantas pruebas que dejan este mundo sin pecados
Estas pruebas que caen sobre ellos los purifican de todos sus pecados
Prefiero pagar por mis pecados aquí que sufrir por ellos en el más allá
A aquel a quien Dios quiere bien le hace pasar por estas vicisitudes
Oh Alá, acepto y aguanto hasta que un día desaparezca
Porque esta vida en el fondo me desinteresa
Interesa a aquellos que parecen tenerla en la caja registradora
A esta velocidad muchos se rebajan, otros cambian de dirección
Con ternura aceptan promesas mientras otros engordan
La verdad de esta vida no es solo dejar tu tierra
La amargura es espesa y la muerte no se escapa por poco
Yo soy O.G.B. he conocido la esencia de la tristeza

Estribillo (en árabe)

Kery James
Dios te ha dado la gloria, la riqueza o el éxito
Pero una prueba puede acompañar una bendición
Así que puedes compartir o volverte avaro
Como puedes agradecer o volverte ingrato
A menudo la soledad acompaña al éxito
Cuando provocas envidia y celos
Lo que te afecta es que también afecta a tu entorno
En sus ojos ya no lees amor sino rabia
Eres el mismo pero para ellos has cambiado
Eres ese íntimo que tratan como un extraño
Nunca lo suficientemente fiel, nunca lo suficientemente generoso
Pase lo que pase para ellos, para ellos rima con poco
Ahí tus amigos desaparecen,
No, de hecho solo tus amigos permanecen
Difícil para ti saborear los frutos del amor
Y esto porque desconoces el sabor de la palabra confianza
Atrapado en tu paranoia
¿Te aman las personas por lo que eres o solo por lo que tienes?
Hay cosas que el dinero no puede comprar
Plazos que la fortuna no puede posponer
Puedes ser rico pero en mala salud
Hasta el punto que ya no puedes contar tu dinero
Puedes ser rico pero solo y preocupado
De todos modos agradece a Dios

Escrita por: