Belfast To Boston (God's Rifle)
There are rifles buried in the countryside for the rising of the moon,
may they lie there long forgotten till they rust away into the ground.
Who will bend this ancient hatred, will the killing to an end?
Who will swallow long injustice, take the devil for a country man?
Who will say "this far no further, oh lord, if I die today?"
Send no weapons no more money. Send no vengeance across the seas,
just the blessing of forgiveness for my new countryman and me.
Missing brothers, martyred fellows, silent children in the ground.
Could we but hear them could they not tell us "Time to lay God's rifle down."
Who will say, "this far, no further," oh Lord, if I die today?
De Belfast a Boston (Rifle de Dios)
Hay rifles enterrados en el campo para el levantamiento de la luna,
que yacerán olvidados hasta que se oxiden en la tierra.
¿Quién doblegará este odio ancestral, pondrá fin a la matanza?
¿Quién tragará tanta injusticia, tomará al diablo como compatriota?
¿Quién dirá 'hasta aquí no más, oh Señor, si muero hoy?'
No envíes armas ni más dinero. No envíes venganza a través de los mares,
solo la bendición del perdón para mi nuevo compatriota y para mí.
Hermanos desaparecidos, compañeros mártires, niños silenciosos en la tierra.
Si pudiéramos escucharlos, ¿no nos dirían 'Es hora de dejar el rifle de Dios'?
¿Quién dirá, 'hasta aquí, no más', oh Señor, si muero hoy?