Carnation
やさしいひざしにゆれてる [かーねーしょん]
Yasashii hizashi ni yureteru [kaaneeshon]
ちかごろあなたのぬくもりかんじます
Chikagoro anata no nukumori kanjimasu
きづけばあなたのえがおはとしおいて
Kizukeba anata no egao wa toshioi te
いまさらおさないわがままくやみます
Ima sara osanai wagamama kuyamimasu
ひらいた [あるばむ] のなつかしいおもいでたちと
Hiraita [arubamu] no natsukashii omoide-tachi to
わたしをつつむのはいつの日もあなたでした
Watashi wo tsutsumu no wa itsuno hi mo anata deshita
とおくはなれてはじめたきづきました。あなたのあいに
Tooku hanarete hajimeta kizukimashita. anata no ai ni
いとしさとかみしめた「ありがとう」このことばを
Itoshisa to kamishimeta "arigatou" kono kotoba wo
あの日からすこしおとなになりました
Ano hi kara sukoshi otona ni narimashita
でもなぜかあなたのまえじゃこどもになります。いついつまでも
Demo naze ka anata no mae ja kodomo ni narimasu. itsu itsumademo
とおくはなれてはじめてきづきました。あなたのあいに
Tooku hanarete hajimete kizukimashita. anata no ai ni
いとしさとかみしめた「ありがとう」このことばを
Itoshisa to kamishimeta "arigatou" kono kotoba wo
あの日からすこしおとなになりました
Ano hi kara sukoshi otona ni narimashita
ささやかに「げんきなえがおみせて」とねがいます。いついつまでも
Sasayaka ni "genki na egao misete" to negai masu. itsu itsumademo
Carnation
Dans la douce lumière, je me balance [carnation]
Récemment, je ressens ta chaleur
En y pensant, ton sourire me rattrape
Maintenant, je regrette mes caprices d'enfant
Les souvenirs nostalgiques de l'album ouvert
C'est toujours toi qui m'enveloppe, peu importe le jour
En étant loin, j'ai commencé à réaliser, ton amour
La tendresse et ce "merci" que je savoure, ces mots
Depuis ce jour, j'ai un peu grandi
Mais étrangement, devant toi, je redeviens un enfant. Pour toujours
En étant loin, j'ai commencé à réaliser, ton amour
La tendresse et ce "merci" que je savoure, ces mots
Depuis ce jour, j'ai un peu grandi
Je murmure doucement, "Montre-moi ton sourire radieux", pour toujours.