As Minhas Ilusões
Hora sagrada dum entardecer
De Outono, à beira-mar, cor de safira,
Soa no ar uma invisível lira…
O sol é um doente a enlanguescer…
A vaga estende os braços a suster,
Numa dor de revolta cheia de ira,
A doirada cabeça que delira
Num último suspiro, a estremecer!
O sol morreu… e veste luto o mar…
E eu vejo a urna de oiro, a balouçar,
À flor das ondas, num lençol de espuma.
As minhas Ilusões, doce tesoiro,
Também as vi levar em urna de oiro,
No mar da Vida, assim… uma por uma…
Mis Ilusiones
Hora sagrada de un atardecer
De otoño, junto al mar, color zafiro,
Resuena en el aire una lira invisible...
El sol es un enfermo languideciendo...
La ola extiende los brazos para sostener,
En un dolor de revuelta lleno de ira,
La dorada cabeza que delira
En un último suspiro, estremeciéndose...
El sol ha muerto... y el mar viste luto...
Y veo la urna de oro mecerse,
En la superficie de las olas, en un sudario de espuma.
Mis Ilusiones, dulce tesoro,
También las vi llevar en una urna de oro,
En el mar de la Vida, así... una por una...