De molen
Tussen hel en hemel hangt de grote molen
Waar de wereld wordt vermalen tot God's wet
Waar natuurschoon wordt verpulverd tot symbolen
Waar ellende wordt vermalen tot gebed
Boven wind en wolken, boven klein en groot
Maalt de molen, maalt de molen
Tussen eeuwigheid en dood
Aan de grote slingers draaien de gezanten
Van Jahova, Allah, Jawee, God de heer
Patriarchen, ayatollahs, predikanten
Kardinalen, lama's, rabbi's en nog meer
Twaalf heilsoldaten en een theosoof
Draai de molen, draai de molen
Maal het leven tot geloof
Stop de allerarmste landen in de trechter
De mislukte oogsten en de hongersnood
Doe er voedsel bij, dat staat een stuk oprechter
2, 3 vissen en een vijftal hompen brood
Op de knieen derde wereld, er is troost
Draai de molen, draai de molen
Maal de cholera tot kroost
Toe maar geestelijke leiders, draai de molen
Pak de grote goddeloosheid krachtig aan
En lap een Korinthe 13 aan uw zolen
Zwaai de bijbel, of nog beter de Koran
Dreig de Rushdie-duivel met het hoogste woord
Draai de molen, draai de molen
Maal verdraagzaamheid tot moord
Er is niets dan niet een plaats vindt in de molen
Godverdomme wordt vermalen tot Mon Dieu
Aids en Auswitzch, pacifisten en pistolen
Terroristen, drugs, apartheid, ons milieu
Hou de schepper van de chaos buiten schot
Maar draai de molen, draai de molen
Maal de chaos dan maar, God
God bestaat niet of hij houdt zich knap verscholen
Maar intussen draait zijn volk het gouden kalf
Met pragmatische volharding door de molen
Liefst tot bloedworst maar desnoods tot half om half
Maal mijn griezelige boosheid met wat galm
In de molen, in de molen
Tot een griezelige psalm
El molino
Entre el infierno y el cielo cuelga el gran molino
Donde el mundo es triturado por la ley de Dios
Donde la belleza natural se convierte en símbolos pulverizados
Donde la miseria se convierte en oración
Sobre el viento y las nubes, sobre lo pequeño y lo grande
Muele el molino, muele el molino
Entre la eternidad y la muerte
En los grandes péndulos giran los enviados
De Jehová, Alá, Yahvé, Dios el Señor
Patriarcas, ayatolás, predicadores
Cardenales, lamas, rabinos y más
Doce soldados de la salvación y un teósofo
Giran el molino, giran el molino
Muelen la vida en fe
Coloca los países más pobres en el embudo
Las cosechas fallidas y la hambruna
Añade comida, eso es mucho más honesto
2, 3 peces y un puñado de pan
De rodillas tercer mundo, hay consuelo
Gira el molino, gira el molino
Muele el cólera en descendencia
Adelante líderes espirituales, giren el molino
Enfrenten con fuerza la gran impiedad
Y apliquen una Corintios 13 en sus suelas
Agiten la biblia, o mejor aún el Corán
Amenacen al diablo Rushdie con la palabra más alta
Giren el molino, giren el molino
Muelan la tolerancia en asesinato
No hay nada que no encuentre lugar en el molino
Maldita sea se convierte en Mon Dieu
Sida y Auschwitz, pacifistas y pistolas
Terroristas, drogas, apartheid, nuestro medio ambiente
Mantengan al creador del caos fuera de peligro
Pero giren el molino, giren el molino
Muelan el caos entonces, Dios
Dios no existe o se mantiene muy bien escondido
Pero mientras tanto su pueblo hace girar el becerro de oro
Con perseverancia pragmática a través del molino
Preferiblemente hasta morcilla pero incluso hasta mitad y mitad
Muelan mi espantosa ira con algo de eco
En el molino, en el molino
Hasta un espantoso salmo