Jashn E Bahaara
kehne ko jashan-e-bahara hai
ishq yeh dekhke hairaan hai
kehne ko jashan-e-bahara hai
ishq yeh dekhke hairaan hai
phool se khusboo khafa khafa hai gulsan mein
chupa hai koi ranj fiza ki chilman mein
sare sehmein nazare hain
soye soye vaqt ke dhare hain
aur dil mein koi khoyi si baatein hain
kehne ko jashan-e-bahara hai
ishq yeh dekhke hairaan hai
phool se khusboo khafa khafa hai gulsan mein
chupa hai koi ranj fiza ki chilman mein
kaise kahen kya hai sitam
sochte hai abb yeh hum
koi kaise kahen woh hai ya nahi humare
karte to hai saath safar
fasle hain phir bhi magar
jaise milte nahi kisi dariya ke do kinare
pass hain phir bhi paas nahi
humko yeh gum raas nahi
seeshe ki ek diware hai jaise darmiyan
sare sehmein nazare hain
soye soye vaqt ke dhare hain
aur dil mein koi khoyi si baatein hain
kehne ko jashan-e-bahara hai
ishq yeh dekhke hairaan hai
phool se khusboo khafa khafa hai gulsan mein
chupa hai koi ranj fiza ki chilman mein
humne ne jo tha nagma suna
dil ne tha usko chuna
yeh dastan humen vaqt ne kaise sunai
humjo agar hai gumgin
woh bhi udhar khush to nahi
mulakato mein jaise ghul si gai tanhai
milke bhi hum milte nahi
khilke bhi gul khilte nahi
aankhon mein hai baharein dil mein fiza
sare sehmein nazare hain
soye soye vaqt ke dhare hain
aur dil mein koi khoyi si baatein hain
o hoo kehne ko jashan-e-bahara hai
ishq yeh dekhke hairaan hai
phool se khusboo khafa khafa hai gulsan mei
Celebration of Spring
They say it's a celebration of spring
Love is left in awe, it seems
They say it's a celebration of spring
Love is left in awe, it seems
The flowers are upset, their fragrance is low in the garden
Hidden is some sorrow behind the veil of the breeze
All the eyes are shy and downcast
Time flows like a sleepy stream
And in the heart, there are lost conversations
They say it's a celebration of spring
Love is left in awe, it seems
The flowers are upset, their fragrance is low in the garden
Hidden is some sorrow behind the veil of the breeze
How do we express this torment?
We wonder now, what’s the deal?
How can we say if they’re with us or not?
We travel together, yet
There are distances still, but
It’s like two riverbanks never meet
Close yet so far away
This pain just doesn’t sit right
It’s like there’s a glass wall in between us
All the eyes are shy and downcast
Time flows like a sleepy stream
And in the heart, there are lost conversations
They say it's a celebration of spring
Love is left in awe, it seems
The flowers are upset, their fragrance is low in the garden
Hidden is some sorrow behind the veil of the breeze
We heard the melody that was sung
The heart chose to embrace it
This tale, how time has narrated it to us
If we are feeling blue
They aren’t happy over there either
In our meetings, loneliness seems to blend
Even together, we don’t connect
Even blooming, the flowers don’t blossom
In our eyes, there are springs, in our hearts, a breeze
All the eyes are shy and downcast
Time flows like a sleepy stream
And in the heart, there are lost conversations
Oh, they say it's a celebration of spring
Love is left in awe, it seems
The flowers are upset, their fragrance is low in the garden.
Escrita por: A.R. Rahman / Javed Akhtar