Bullet Park
We were in the last museum,
No warmer than the world outside.
And we saw in the last display-
A picture of the last ride of humankind.
Outside is cold, cold grey.
We put away the day,
And tightened up the sky-
So nothing gets through.
Insipid faces stare at the jawbox,
And dreary mouths quote stock exchange.
And tired fingers pass tired bills;
Then one day all is gone,
And weary legs walk blackened hills.
We walked into bullet park,
No colder than the world inside.
We touched holes in dead trees,
Where shots had passed through warm flesh,
Then cold breeze.
Parque de Balas
Estábamos en el último museo,
No más cálido que el mundo exterior.
Y vimos en la última exhibición-
Una imagen del último viaje de la humanidad.
Afuera hace frío, frío gris.
Guardamos el día,
Y apretamos el cielo-
Para que nada pase.
Rostros insípidos miran la caja de mandíbulas,
Y bocas aburridas citan la bolsa de valores.
Y dedos cansados pasan billetes cansados;
Luego un día todo se va,
Y piernas cansadas caminan por colinas ennegrecidas.
Caminamos hacia el parque de balas,
No más frío que el mundo interior.
Tocamos agujeros en árboles muertos,
Donde las balas habían atravesado carne tibia,
Luego una brisa fría.