Consolation Prize
You woke from a dream of a blank page,
Unwritten story of six years sleeping.
Clear-headed or empty-headed,
It was a secret that would bear keeping.
Looking for a star to wish upon,
Ready to be used until you're gone.
Accept a consolation prize, in this you're not alone.
Kept in fear of what's inside you,
But outside you nothing is certain.
Certainty's a dream anyway, in which you cannot move,
In which your hands are bound.
While you are looking for a star to wish upon,
Ready to be used until you're gone.
Accept a consolation prize,
In this you're not alone.
Walking condescension, drowning in intentions,
Waiting for someone to eye what you have proffered.
There's nothing offered in your gesture,
Just the slightest supplication for a consolation prize.
Premio de consolación
Despertaste de un sueño en una página en blanco,
Historia no escrita de seis años durmiendo.
Con la mente clara o vacía,
Era un secreto que valía la pena guardar.
Buscando una estrella en la que desear,
Listo para ser usado hasta que te hayas ido.
Acepta un premio de consolación, en esto no estás solo.
Mantenido en el miedo de lo que hay dentro de ti,
Pero afuera nada es seguro.
La certeza es un sueño de todos modos, en el que no puedes moverte,
En el que tus manos están atadas.
Mientras buscas una estrella en la que desear,
Listo para ser usado hasta que te hayas ido.
Acepta un premio de consolación,
En esto no estás solo.
Caminando condescendencia, ahogándote en intenciones,
Esperando a que alguien note lo que has ofrecido.
No hay nada ofrecido en tu gesto,
Sólo la más mínima súplica por un premio de consolación.