Dia Desses
Dia desses
E era você perguntando o meu nome
Feito quem pergunta as horas
Com o relógio no pulso
De repente um medo de ficar só
Sei que amava essa ideia de estar com alguém
Embora não amasse além do espelho
Dia desses
E era você tatuando o meu nome
Feito quem devora sobras
Num presságio avulso
Me tratando a bolor nesse pão de ló
À queima roupa, errou seu disparo
E transformou em alvo o próprio pé
Bom saber
Mas qual foi a parte que ficou incompreendida?
Quer fazer
Um estardalhaço na janela da minha vida
Sublime onde o silêncio está
Num total descompasso
Com a educação
Foi querendo o meu braço
Nem reparou
No dedo médio dessa mão...
Bom saber
Mas qual foi a parte que ficou incompreendida?
Quer fazer
Um estardalhaço na janela da minha vida
Sublime onde o silêncio está
Dia desses
E era você maldizendo o meu nome
Justo quem defende as regras
Se o juiz for expulso
Dia desses
Um "dia-outro", um "dia-ontem" e um "dia-nunca-mais"
Dia desses
Un Día de Estos
Un día de estos
Y eras tú preguntando mi nombre
Como quien pregunta la hora
Con el reloj en la muñeca
De repente un miedo a quedarme solo
Sé que amaba la idea de estar con alguien
Aunque no amaba más allá del espejo
Un día de estos
Y eras tú tatuando mi nombre
Como quien devora sobras
En un presagio suelto
Tratándome como moho en este bizcocho
A quemarropa, erraste tu disparo
Y convertiste en blanco tu propio pie
Bueno saber
Pero ¿cuál fue la parte que quedó incomprendida?
¿Quieres hacer
Un escándalo en la ventana de mi vida
Sublime donde el silencio está
En total desacuerdo
Con la educación
Querías mi brazo
Ni te diste cuenta
Del dedo medio de esta mano...
Bueno saber
Pero ¿cuál fue la parte que quedó incomprendida?
¿Quieres hacer
Un escándalo en la ventana de mi vida
Sublime donde el silencio está
Un día de estos
Y eras tú maldecir mi nombre
Justo quien defiende las reglas
Si el juez es expulsado
Un día de estos
Un 'día-otro', un 'día-ayer' y un 'día-nunca-más'
Un día de estos