La maîtresse d'école
A l'école où nous avons appris l' A B C
La maîtresse avait des méthodes avancées
Comme il fut doux le temps, bien éphémère, hélas!
Où cette bonne fée régna sur notre classe
Régna sur notre classe
Avant elle, nous étions tous des paresseux
Des lève-nez, des cancres, des crétins crasseux
En travaillant exclusivement que pour nous
Les marchands d'bonnets d'âne étaient sur les genoux
Etaient sur les genoux
La maîtresse avait des méthodes avancées
Au premier de la class' ell' promit un baiser
Un baiser pour de bon, un baiser libertin
Un baiser sur la bouche, enfin bref, un patin
Enfin bref, un patin
Aux pupitres alors, quelque chose changea
L'école buissonnière eut plus jamais un chat
Et les pauvres marchands de bonnets d'âne, crac!
Connurent tout à coup la faillite, le krack
La faillite, le krack
Lorsque le proviseur, à la fin de l'année
Nous lut les résultats, il fut bien étonné
La maîtresse, ell', rougit comme un coquelicot
Car nous étions tous prix d'excellence ex-aequo
D'excellence ex-aequo
A la récréation, la bonne fée se mit
En devoir de tenir ce qu'elle avait promis
Et comme elle embrassa quarante lauréats
Jusqu'à une heure indue la séance dura
La séance dura
Ce système bien sûr ne fut jamais admis
Par l'imbécile alors recteur d'académie
De l'école, en dépit de son beau palmarès
On chassa pour toujours notre chère maîtresse
Notre chère maîtresse
Le cancre fit alors sa réapparition
Le fort en thème est redevenu l'exception
A la fin de l'année suivante, quel fiasco!
Nous étions tous derniers de la classe ex-aequo
De la classe ex-aequo!
A l'école où nous avons appris l' A B C
La maîtresse avait des méthodes avancées
Comme il fut doux le temps bien éphémère, hélas!
Où cette bonne fée régna sur notre classe
Régna sur notre classe
La maestra de escuela
En la escuela donde aprendimos el A B C
La maestra tenía métodos avanzados
Qué dulce fue el tiempo, tan efímero, ay
Cuando esta buena hada reinaba en nuestra clase
Reinaba en nuestra clase
Antes de ella, éramos todos unos perezosos
Tiradores de mocos, burros, idiotas sucios
Trabajando exclusivamente para nosotros
Los vendedores de gorros de burro estaban de rodillas
Estaban de rodillas
La maestra tenía métodos avanzados
Al primero de la clase le prometió un beso
Un beso de verdad, un beso travieso
Un beso en la boca, en fin, un beso francés
En fin, un beso francés
En los pupitres entonces, algo cambió
La escuela bulevar nunca más tuvo un gato
Y los pobres vendedores de gorros de burro, ¡zas!
Conocieron de repente la quiebra, el crack
La quiebra, el crack
Cuando el director, al final del año
Nos leyó los resultados, se sorprendió mucho
La maestra, ella, se sonrojó como una amapola
Porque todos éramos premios de excelencia ex aequo
De excelencia ex aequo
En el recreo, la buena hada se puso
En deber de cumplir lo que había prometido
Y como besó a cuarenta laureados
Hasta una hora indebida duró la sesión
La sesión duró
Este sistema, por supuesto, nunca fue aceptado
Por el imbécil entonces rector de academia
De la escuela, a pesar de su hermoso palmarés
Se expulsó para siempre a nuestra querida maestra
Nuestra querida maestra
El burro entonces hizo su reaparición
El empollón volvió a ser la excepción
¡Al final del siguiente año, qué fiasco!
Todos éramos últimos de la clase ex aequo
De la clase ex aequo!
En la escuela donde aprendimos el A B C
La maestra tenía métodos avanzados
Qué dulce fue el tiempo, tan efímero, ay
Cuando esta buena hada reinaba en nuestra clase
Reinaba en nuestra clase
Escrita por: Georges Brassens