De La Coupe Aux Lèvres
De la coupe aux lèvres n'aurions-nous pas assez
Assez dit: Je t'aime à celles qu'on aimait
De la coupe aux lèvres se passe une vie
Meurt la sentinelle de soif et d'appétit
De la coupe aux lèvres d'Aden à Djibouti
Montagnes de sel
De la coupe aux lèvres adieu Jérimadeth
Ollé!
De la coupe aux lèvres en danse de Saint-Guy
En peau de vipère que vous étiez jolie
De la coupe aux lèvres sur le chemin des Dames
N'aurions-nous pas tous rêvé d'un jus de pommes
De la coupe aux lèvres à peine dans ce taxi
Qu'est venue l'appel: Je vous attend dans mon lit
De la coupe aux lèvres s'envole cormoran
De la coupe aux lèvres de la ville à Roissy
Quel est cet appel, le vice m'étourdi
De la coupe aux lèvres du ciboire aux Cieux
La passe est cruelle
De la coupe aux lèvres n'aurions-nous pas assez
Prié la rivière de retrouver son lit
De la coupe aux lèvres en destin fabuleux
Oh vous me faites porter peine
De la coupe aux lèvres se réveille Médor
Passe Rasmussen, en frémit le Drap d'or
De la coupe aux lèvres en teintes mordorées
De nuit va l'absinthe qui vient nous enivrer
De la coupe aux lèvres radis noir ou freux
Je vois votre sève passer dedans vos yeux
De la coupe aux lèvres: Eh félibrige ivrogne
Tu veux que je te prête mon peigne, oh
De la coupe aux lèvres d'Aden à Djibouti
Montagnes de sel
De la coupe aux lèvres adieu Jérimadeth
Ollé!
De La Copa a los Labios
De la copa a los labios, ¿no tendríamos suficiente?
Suficiente para decir: Te amo a quienes amamos.
De la copa a los labios, se pasa una vida,
Muere la centinela de sed y apetito.
De la copa a los labios, de Adén a Yibuti,
Montañas de sal.
De la copa a los labios, adiós Jérimadeth,
¡Olé!
De la copa a los labios, en danza de San Guy,
En piel de víbora, qué bonita eras.
De la copa a los labios, en el camino de las Damas,
¿No habríamos soñado todos con un jugo de manzana?
De la copa a los labios, apenas en este taxi,
Que llegó la llamada: Te espero en mi cama.
De la copa a los labios, se vuela el cormorán.
De la copa a los labios, de la ciudad a Roissy,
¿Cuál es esta llamada? El vicio me aturde.
De la copa a los labios, del cáliz a los Cielos,
El paso es cruel.
De la copa a los labios, ¿no tendríamos suficiente?
Rogué al río que encontrara su cauce.
De la copa a los labios, en destino fabuloso,
Oh, me haces cargar con pena.
De la copa a los labios, se despierta Médor,
Pasa Rasmussen, el paño dorado tiembla.
De la copa a los labios, en tonos dorados,
De noche va la absenta que viene a embriagarnos.
De la copa a los labios, rábano negro o freux,
Veo tu savia pasar por tus ojos.
De la copa a los labios: Eh, félibrige borracho,
¿Quieres que te preste mi peine, oh?
De la copa a los labios, de Adén a Yibuti,
Montañas de sal.
De la copa a los labios, adiós Jérimadeth,
¡Olé!