Je Suis De Ton Pays, Marieke
Pas très loin du vieux port de Zeebruge fait de sable bleu, Zeebruge
Pas très loin des canons, des maisons d'espagnol
Pas très loin de châteaux de Flandre et de l'Escaut
Sur le chemin de mon dos, d'Hambourg et d'Amsterdam
Se roulent en dentelle de vieux canaux flamands.
Le noir de mon pays, je le confonds avec ici.
Je viens de la frontière, d'un pays franc, voisin d'ici.
Mais laisse-moi rêver, Marieke, laisse-moi donc rêver
Que je suis du pays, Marieke, je suis de ton pays.
Montre-moi ta maison, Marieke, montre-moi la maison.
Je suis de ton pays, Marieke, je suis de ton pays.
La nuit, tous les moulins craquent un peu
Sous les digues anciennes, sous les cieux.
Des fantômes de Bruges au souvenir de Till
Entre les eaux qui dorment, souffle le vent du Nord
Dans le vieux port de Bruges, endormi sous le sable
Se roulent en dentelle de vieux canaux flamands.
Le noir de mon pays, je le confonds avec ici.
Je viens de la frontière, d'un pays franc, voisin d'ici.
Mais laisse-moi rêver, Marieke, laisse-moi donc rêver
Que je suis du pays, Marieke, je suis de ton pays.
Montre-moi ta maison, Marieke, montre-moi la maison.
Je suis de ton pays, Marieke, je suis de ton pays.
Soy de tu país, Marieke
No muy lejos del viejo puerto de Zeebrugge hecho de arena azul, Zeebrugge
No muy lejos de los cañones, de las casas españolas
No muy lejos de los castillos de Flandes y del Escalda
En el camino de mi espalda, de Hamburgo y Ámsterdam
Se despliegan en encaje los viejos canales flamencos.
El negro de mi país, lo confundo con aquí.
Vengo de la frontera, de un país franco, vecino de aquí.
Pero déjame soñar, Marieke, déjame soñar
Que soy de tu país, Marieke, soy de tu país.
Muéstrame tu casa, Marieke, muéstrame la casa.
Soy de tu país, Marieke, soy de tu país.
En la noche, todos los molinos crujen un poco
Bajo los antiguos diques, bajo los cielos.
De los fantasmas de Brujas al recuerdo de Till
Entre las aguas que duermen, sopla el viento del Norte
En el viejo puerto de Brujas, dormido bajo la arena
Se despliegan en encaje los viejos canales flamencos.
El negro de mi país, lo confundo con aquí.
Vengo de la frontera, de un país franco, vecino de aquí.
Pero déjame soñar, Marieke, déjame soñar
Que soy de tu país, Marieke, soy de tu país.
Muéstrame tu casa, Marieke, muéstrame la casa.
Soy de tu país, Marieke, soy de tu país.