395px

Das Glück

Jean-Louis Pick

Le Bonheur

Tu seras le parfum de l'aube et l'espoir de la nuit qui meurt.
Vent léger qui s'allonge et rôde, au matin, s'éloigne la peur.

Il y a longtemps que j'attends, j'sais plus bien quoi mais j'attends.
Y'a un moment que j'suis prêt, à j'sais pas quoi, à t'aimer.

Les esprits sur les marécages blanchiront en vapeur secrète.
Sur tes joues, des couleurs bien sages marieront toutes les rosées.

Il y a longtemps que j'attends, j'sais plus bien quoi mais j'attends.
Y'a un moment que j'suis prêt, à j'sais pas quoi, à t'aimer.

Tu verras, c'est très beau, l'aurore, quand le froid transperce le corps.
Tu viendras frapper à ma porte, nous boirons du café bien fort.

Il y a longtemps que j'attends, j'sais plus bien quoi mais j'attends.
Y'a un moment que j'suis prêt, ah j'sais pas quoi, à t'aimer.

À travers ta chemise fine, je saurais dessiner ton coeur
Si par peur, des mots qui abîment, je n'osais tracer... Le bonheur.
Le bonheur.

Il y a longtemps que j'attends, j'sais plus bien quoi mais j'attends.
Y'a un moment que j'suis prêt, ah j'sais pas quoi.
Il y a longtemps que j'attends, j'sais plus bien quoi mais j'attends.
Y'a un moment que j'suis prêt, ah j'sais pas quoi, à t'aimer, à t'aimer.

Das Glück

Du wirst der Duft der Morgenröte und die Hoffnung der sterbenden Nacht sein.
Ein leichter Wind, der sich ausdehnt und schleicht, am Morgen vertreibt die Angst.

Ich warte schon lange, ich weiß nicht genau auf was, aber ich warte.
Es ist eine Weile her, dass ich bereit bin, für was auch immer, dich zu lieben.

Die Geister über den Sümpfen werden in geheimen Dämpfen erblassen.
Auf deinen Wangen werden sanfte Farben alle Morgenröten vereinen.

Ich warte schon lange, ich weiß nicht genau auf was, aber ich warte.
Es ist eine Weile her, dass ich bereit bin, für was auch immer, dich zu lieben.

Du wirst sehen, es ist sehr schön, die Dämmerung, wenn die Kälte den Körper durchdringt.
Du wirst an meine Tür klopfen, wir werden starken Kaffee trinken.

Ich warte schon lange, ich weiß nicht genau auf was, aber ich warte.
Es ist eine Weile her, dass ich bereit bin, ah ich weiß nicht auf was, dich zu lieben.

Durch dein feines Hemd könnte ich dein Herz zeichnen,
Wenn ich aus Angst vor verletzenden Worten nicht wagen würde... Das Glück.
Das Glück.

Ich warte schon lange, ich weiß nicht genau auf was, aber ich warte.
Es ist eine Weile her, dass ich bereit bin, ah ich weiß nicht auf was.
Ich warte schon lange, ich weiß nicht genau auf was, aber ich warte.
Es ist eine Weile her, dass ich bereit bin, ah ich weiß nicht auf was, dich zu lieben, dich zu lieben.

Escrita por: