395px

Mi Hijo

Jean-Louis Pick

Mon Fils

Il pleut sur ma route, des sentiers de boue impriment tes pas.
Il pleut et le vent qui tenait ma main reprend mon chemin.
Mais ne t'arrête pas, Julie, mais ne t'arrête pas.
Je te verrai partir, Julie, tu ne me verras pas.

J'ai mal à la tête, l'enfant que j'ai fait devra m'oublier.
Histoire un peu bête, amour un peu lent, les mois passeront.
Mais ne reviens jamais, Julie, mais ne reviens jamais.
Je t'écrirai souvent, Julie, tu ne m'écriras pas.

Les mots sont usés, il voudra savoir tes pleurs certains soirs.
Tu lui parleras, vos yeux demi-clos chasseront mes pas.
Mais ne lui réponds pas, Julie, mais ne lui réponds pas.
Je parlerai de vous, Julie, tu ne parleras pas.

Mon fils sera beau, mon fils sera fort de vivre avec toi.
Mon fils sera grand, il sera surtout cet homme debout.
Je voudrais le revoir, mon fils, je voudrais le revoir.
Mais tu ne voudras pas, Julie, mais tu ne voudras pas.

Mi Hijo

Está lloviendo en mi camino, los senderos embarrados marcan tus pasos.
Está lloviendo y el viento que sostenía mi mano retoma mi camino.
Pero no te detengas, Julieta, pero no te detengas.
Te veré partir, Julieta, tú no me verás.

Me duele la cabeza, el niño que he engendrado tendrá que olvidarme.
Historia un poco tonta, amor un poco lento, los meses pasarán.
Pero nunca regreses, Julieta, pero nunca regreses.
Te escribiré a menudo, Julieta, tú no me escribirás.

Las palabras están gastadas, él querrá saber de tus lágrimas algunas noches.
Le hablarás, con los ojos entreabiertos, alejarán mis pasos.
Pero no le respondas, Julieta, pero no le respondas.
Hablaré de ustedes, Julieta, tú no hablarás.

Mi hijo será hermoso, mi hijo será fuerte para vivir contigo.
Mi hijo será grande, sobre todo será ese hombre erguido.
Quisiera volverlo a ver, mi hijo, quisiera volverlo a ver.
Pero tú no querrás, Julieta, pero tú no querrás.

Escrita por: