395px

Der Unruhestifter

Jean-pascal

L'agitateur

Je n'sais pas si c'est très académique
Je n'vis bien qu'à travers la polémique
Moi, mon train-train, il est plutôt électrique
Je garde rien, je préfère qu'on s'explique
C'est sûr je n'ai pas la langue dans ma poche
C'est plus pratique pour rouler des galoches
Même en zique je mets la quinte dans la croche
Je dis du bien, et j'enchaîne les reproches

{refrain:}
Je suis un agitateur
Un provocateur
Un animal
My name is jean-pascal
Je suis un agitateur
Un provocateur
Une bête à poil
My name is jean-pascal

T'inquiète pas j'ai mon avis sur tout
J'mets tout dans l'plat il faut trier c'est tout
Je supporte pas ceux qui font juste la moue
Qui d'une p'tite voix disent "oh la la ! c'est fou"
C'est comme en amour moi j'aime le piment
Moi les toujours je les vis dans l'instant
Je veux pas me taire et devenir un flan
Moi j'suis sur terre et libre comme le vent

{au refrain, x6}
My name is jean-pascal

Der Unruhestifter

Ich weiß nicht, ob das sehr akademisch ist
Ich lebe nur durch die Kontroversen
Mein Alltag, der ist eher elektrisch
Ich behalte nichts, ich ziehe Erklärungen vor
Klar, ich habe die Zunge nicht im Mund
Das ist praktischer, um einen Kuss zu landen
Selbst in der Musik bringe ich die Quinte in die Achtel
Ich sage Gutes und mache gleich Vorwürfe

{Refrain:}
Ich bin ein Unruhestifter
Ein Provokateur
Ein Tier
Mein Name ist Jean-Pascal
Ich bin ein Unruhestifter
Ein Provokateur
Ein nacktes Biest
Mein Name ist Jean-Pascal

Mach dir keine Sorgen, ich habe zu allem eine Meinung
Ich packe alles auf den Tisch, man muss sortieren, das ist alles
Ich kann es nicht ausstehen, wenn Leute nur die Lippen verziehen
Die mit einer kleinen Stimme sagen: "Oh la la! Das ist verrückt"
So ist es in der Liebe, ich mag es scharf
Ich lebe den Moment, immer im Hier und Jetzt
Ich will nicht schweigen und zu einem Pudding werden
Ich bin hier auf der Erde und frei wie der Wind

{zum Refrain, x6}
Mein Name ist Jean-Pascal

Escrita por: Jérôme Rebotier