Baisse Un Peu L'abat-jour
Le livre vient de glisser de tes doigts
Il s'est fermé. tiens, c'était : " toi et moi."
Et la lumière
Joyeuse et claire
Clôt ta paupière
Bien malgré toi.
[refrain:]
Baisse un peu l'abat-jour,
Viens près de moi t'asseoir,
Baisse un peu l'abat-jour,
Il fait si doux ce soir.
Suis mes conseils,
Ils sont pareils
A ceux du livre.
Au coin du feu
Quand on est deux
Il fait bon vivre.
Baisse un peu l'abat-jour,
Laisse-moi te bercer.
Chéri, le temps qui court
Sera vite passé,
Car je resterai là
A te parler d'amour tout bas, tout bas,
Jusqu'au lever du jour.
Baisse un peu l'abat-jour.
L'ombre s'emplit de rêves merveilleux,
Et je peux voir, même en fermant les yeux,
La douce image
De ton visage
Comme un mirage
Mystérieux.
[refrain]
Senke ein wenig den Lampenschirm
Das Buch ist dir gerade aus den Fingern gerutscht
Es hat sich geschlossen. Schau, es war: "du und ich."
Und das Licht
Fröhlich und klar
Schließt dein Augenlid
Gegen deinen Willen.
[Refrain:]
Senke ein wenig den Lampenschirm,
Komm nah zu mir und setz dich,
Senke ein wenig den Lampenschirm,
Es ist so angenehm heute Abend.
Folge meinen Ratschlägen,
Sie sind ähnlich
Wie die im Buch.
Am Kamin
Wenn wir zu zweit sind
Lässt es sich gut leben.
Senke ein wenig den Lampenschirm,
Lass mich dich wiegen.
Liebling, die Zeit vergeht
Wird schnell vorbei sein,
Denn ich werde hier bleiben
Um dir leise von der Liebe zu erzählen, ganz leise,
Bis der Morgen anbricht.
Senke ein wenig den Lampenschirm.
Der Schatten füllt sich mit wunderbaren Träumen,
Und ich kann sehen, selbst mit geschlossenen Augen,
Das sanfte Bild
Deines Gesichts
Wie eine Illusion
Voll von Geheimnissen.
[Refrain]