Un amour comme le notre
Pourquoi lis-tu tant de romans ?
Pierre Benoît ou Paul Morand ?
Penses-tu trouver dans leurs livres
De quoi rêver des nuits des jours
Quand le plus beau roman d'amour
Nous sommes entrain de le vivre
N'avons-nous pas assez lutté
Pour vivre ensemble et nous aimer ?
Ferme les yeux, recueille-toi...
Car tu sais aussi bien que moi
{Refrain:}
Un amour comme le nôtre
Il n'en existe pas deux
Ce n'est pas celui des autres,
C'est quelque chose de mieux
Sans me parler
Je sais ce que tu veux me dire...
A mon regard
Tu vois tout ce que je désire...
Pourquoi demander aux autres
Un roman plus merveilleux ?
Un amour comme le nôtre
Il n'en existe pas deux.
Je sais, les romans c'est certain,
T'emmènent en des pays lointains
Sous des ciels bleus, de clairs rivages...
Oui, mais là-bas qu'y trouve-t-on ?
Des rues, des taxis, des maisons...
Chérie, méfie-toi des mirages...
Tiens, regarde notre intérieur
Des livres, des chansons, des fleurs
Et mes deux bras pour te bercer...
Et mon cœur pour toujours t'aimer...
{au Refrain}
Un amor como el nuestro
¿Por qué lees tantas novelas?
¿Pierre Benoit o Paul Morand?
¿Crees que encuentras en sus libros
Qué soñar con noches de días
Cuando la novela de amor más bella
Lo estamos viviendo
¿No hemos luchado lo suficiente?
¿Vivir juntos y amarnos?
Cierra los ojos, te recoges
Porque lo sabes tan bien como yo
Coro
Un amor como el nuestro
No hay dos
No es el de los demás
Es algo mejor
No me habla a mí
Sé lo que quieres decirme
A mi vista
Ves todo lo que quiero
¿Por qué preguntar a los demás?
¿Una novela más maravillosa?
Un amor como el nuestro
No hay dos
Lo sé, las novelas son ciertas
Te llevará a tierras lejanas
Bajo cielos azules, costas despejadas
Sí, pero ¿qué hay ahí?
Calles, taxis, casas
Cariño, ten cuidado con los espejismos
Mira nuestro interior
Libros, canciones, flores
Y mis dos brazos para sacudirte
Y mi corazón siempre amándote
al coro