Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 160

Un amour comme le notre

Jean Sablon

Letra

Un amor como el nuestro

Un amour comme le notre

¿Por qué lees tantas novelas?
Pourquoi lis-tu tant de romans ?

¿Pierre Benoit o Paul Morand?
Pierre Benoît ou Paul Morand ?

¿Crees que encuentras en sus libros
Penses-tu trouver dans leurs livres

Qué soñar con noches de días
De quoi rêver des nuits des jours

Cuando la novela de amor más bella
Quand le plus beau roman d'amour

Lo estamos viviendo
Nous sommes entrain de le vivre

¿No hemos luchado lo suficiente?
N'avons-nous pas assez lutté

¿Vivir juntos y amarnos?
Pour vivre ensemble et nous aimer ?

Cierra los ojos, te recoges
Ferme les yeux, recueille-toi...

Porque lo sabes tan bien como yo
Car tu sais aussi bien que moi

Coro
{Refrain:}

Un amor como el nuestro
Un amour comme le nôtre

No hay dos
Il n'en existe pas deux

No es el de los demás
Ce n'est pas celui des autres,

Es algo mejor
C'est quelque chose de mieux

No me habla a mí
Sans me parler

Sé lo que quieres decirme
Je sais ce que tu veux me dire...

A mi vista
A mon regard

Ves todo lo que quiero
Tu vois tout ce que je désire...

¿Por qué preguntar a los demás?
Pourquoi demander aux autres

¿Una novela más maravillosa?
Un roman plus merveilleux ?

Un amor como el nuestro
Un amour comme le nôtre

No hay dos
Il n'en existe pas deux.

Lo sé, las novelas son ciertas
Je sais, les romans c'est certain,

Te llevará a tierras lejanas
T'emmènent en des pays lointains

Bajo cielos azules, costas despejadas
Sous des ciels bleus, de clairs rivages...

Sí, pero ¿qué hay ahí?
Oui, mais là-bas qu'y trouve-t-on ?

Calles, taxis, casas
Des rues, des taxis, des maisons...

Cariño, ten cuidado con los espejismos
Chérie, méfie-toi des mirages...

Mira nuestro interior
Tiens, regarde notre intérieur

Libros, canciones, flores
Des livres, des chansons, des fleurs

Y mis dos brazos para sacudirte
Et mes deux bras pour te bercer...

Y mi corazón siempre amándote
Et mon cœur pour toujours t'aimer...

al coro
{au Refrain}

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Charles Borel-Clerc / Elisabeth Vincentelli. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Sablon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção