Petite Fleur
Le temps passé, tu sais
A fait ce qu'il fallait
Je pense à toi tranquille, parfait
Le temps passé bien sûr
A calmé la blessure
La peine qui dure
Et je le sens
Je déporte bien de sentiments
De projets de joie, de cris, de chants
Pourtant tu me manque encore
Mon chagrin s'est fait doux
Je porte autour du cou
Ton souvenir comme un bijou
Mon chagrin s'est fait rare
Il revient certains soir
Sans faire d'histoires
Et je le sens
Je suis traversée de sentiments
D'amour et d'amis, d'un tas de gens
Pourtant tu me manques encore
Quand j'entends par hasard
Petite Fleur ou Le Loire-et-Cher
Quand le dimanche soir
Me revient l'angoisse première
Quand ma tête est bizarre
Quand soudain, je compte les jours
Oh, tu me manque toujours
Mais les années tu sais
Ont fait ce qu'il fallait
Je pense à toi tranquille, parfait
Mais les années sans toi
Sont passées malgré moi
Vite sous mes doigts
Et je le sens
Je suis étourdie de sentiments
Lorsque je me dis tout doucement
Combien tu me manque encore
Pequeña Flor
El tiempo pasado, ya ves
Hizo lo que tenía que hacer
Pienso en ti tranquilo, perfecto
El tiempo pasado, por supuesto
Calmó la herida
El dolor que perdura
Y lo siento
Me inunda un montón de sentimientos
De proyectos de alegría, de gritos, de cantos
Sin embargo, aún me haces falta
Mi tristeza se volvió suave
Llevo alrededor del cuello
Tu recuerdo como un joya
Mi tristeza se volvió escasa
Regresa algunas noches
Sin hacer drama
Y lo siento
Estoy llena de sentimientos
De amor y amigos, de un montón de gente
Sin embargo, aún me haces falta
Cuando escucho por casualidad
Pequeña Flor o el Loira y Cher
Cuando el domingo por la noche
Regresa la angustia inicial
Cuando mi cabeza está rara
Cuando de repente, cuento los días
Oh, aún me haces falta
Pero los años, ya ves
Hicieron lo que tenían que hacer
Pienso en ti tranquilo, perfecto
Pero los años sin ti
Pasaron a pesar de mí
Rápido entre mis dedos
Y lo siento
Estoy aturdida de sentimientos
Cuando me digo suavemente
Cuánto aún me haces falta