395px

Garuda

Jedias Hertz

Garuda

Esta noite
Garuda me trouxe um presente
Em sigilo, no escuro (da noite)
A cabeça de uma serpente

Esta noite
Garuda me levou embora
E por entre ruas e becos
Já não se ouvia o som do jazz, samba

Nem poesia
Nem música
Nem arte soprada aos ventos

Só havia silêncio
Só havia o silêncio
Como no absoluto vácuo do espaço
Como no absoluto vácuo do espaço, de um coração devorado

Esta noite
Garuda chorou
Sobre o túmulo hipotético de Allen Ginsberg, Oswald de Andrade
Como um corvo de cabeça dourada

Esta noite
Garuda morreu
Pois não há mais noite

Namastê

Garuda

Esta noche
Garuda me trajo un regalo
En secreto, en la oscuridad (de la noche)
La cabeza de una serpiente

Esta noche
Garuda me llevó lejos
Y entre calles y callejones
Ya no se escuchaba el sonido del jazz, samba

Ni poesía
Ni música
Ni arte soplado al viento

Solo había silencio
Solo había silencio
Como en el absoluto vacío del espacio
Como en el absoluto vacío del espacio, de un corazón devorado

Esta noche
Garuda lloró
Sobre la tumba hipotética de Allen Ginsberg, Oswald de Andrade
Como un cuervo de cabeza dorada

Esta noche
Garuda murió
Pues ya no hay más noche

Namasté

Escrita por: Jedias Hertz