395px

Pas de séparation

Jeff Chang

No Separation

情丝灰渐断了旧缠仍相连
qíng sī huī jiàn duàn le jiù chán réng xiāng lián
有谁连灭了明灯对残月
yǒu shuí lián miè le míng dēng duì cán yuè
往事化蝶略过花从又离别
wǎng shì huà dié luè guò huā cóng yòu lí bié
任着泪等待重遇的喜悦
rèn zhe lèi děng dài chóng yù de xǐ yuè

花瓣落成雪满成幽魂夜
huā bàn luò chéng xuě mǎn chéng yōu hún yè
曾信仰的爱思豪为冷却
céng xìn yǎng de ài sī háo wèi lěng què
容颜为巧催途让白衣休成灰
róng yán wèi qiǎo cuī tú ràng bái yī xiū chéng huī
何速命不停追逐后相会
hé sù mìng bù tíng zhuī zhú hòu xiāng huì

别后花苦味娟练生开过的美
bié hòu huā kǔ wèi juān liàn shēng kāi guò de měi
一回眸满眼幸福的诗篇
yī huí móu mǎn yǎn xìng fú de shī piān
别后花残缺还剩战放过的醉
bié hòu huā cán quē hái shèng zhàn fàng guò de zuì
错过你尝尽酸甜都无味
cuò guò nǐ cháng jìn suān tián dōu wú wèi

错过你尝尽酸甜都无味
cuò guò nǐ cháng jìn suān tián dōu wú wèi

情丝灰渐缘分消失仍引约
qíng sī huī jiàn yuán fèn xiāo shī réng yǐn yuē
有谁连灭了明灯对残月
yǒu shuí lián miè le míng dēng duì cán yuè
往事化蝶昨日比一今双飞
wǎng shì huà dié zuó rì bǐ yī jīn shuāng fēi
任着泪等待重遇的喜悦
rèn zhe lèi děng dài chóng yù de xǐ yuè

花瓣落成雪满成幽魂夜
huā bàn luò chéng xuě mǎn chéng yōu hún yè
曾信仰的爱思豪为冷却
céng xìn yǎng de ài sī háo wèi lěng què
容颜为巧催途让白衣休成灰
róng yán wèi qiǎo cuī tú ràng bái yī xiū chéng huī
何速命不停追逐后相会
hé sù mìng bù tíng zhuī zhú hòu xiāng huì

别后花苦味娟练生开过的美
bié hòu huā kǔ wèi juān liàn shēng kāi guò de měi
一回眸满眼幸福的诗篇
yī huí móu mǎn yǎn xìng fú de shī piān
别后花残缺还剩战放过的醉
bié hòu huā cán quē hái shèng zhàn fàng guò de zuì
错过你尝尽酸甜都无味
cuò guò nǐ cháng jìn suān tián dōu wú wèi

别后花苦味娟练生开过的美
bié hòu huā kǔ wèi juān liàn shēng kāi guò de měi
一回眸满眼幸福的诗篇
yī huí móu mǎn yǎn xìng fú de shī piān
别后花残缺还剩战放过的醉
bié hòu huā cán quē hái shèng zhàn fàng guò de zuì
错过你尝尽酸甜都无味
cuò guò nǐ cháng jìn suān tián dōu wú wèi

转身后慢慢长路都无别
zhuǎn shēn hòu màn màn cháng lù dōu wú bié

Pas de séparation

Les fils de l'amour s'effilochent, les anciens liens restent
Qui a éteint la lumière face à la lune déchue ?
Les souvenirs se transforment en papillons, passent par les fleurs, puis se séparent à nouveau
Je laisse les larmes couler, attendant la joie des retrouvailles

Les pétales tombent comme de la neige, remplissant la nuit de fantômes
L'amour en lequel je croyais, s'est refroidi comme un soupir
Le visage, par un coup de chance, laisse le blanc se transformer en cendres
Pourquoi le destin ne cesse-t-il de poursuivre nos retrouvailles ?

Après la séparation, la fleur a un goût amer, la beauté d'un passé évanoui
Un regard en arrière, plein de poèmes de bonheur
Après la séparation, la fleur est incomplète, il reste l'ivresse d'une bataille
Te manquer, c'est goûter à l'acide et au doux, tout devient insipide

Te manquer, c'est goûter à l'acide et au doux, tout devient insipide

Les fils de l'amour s'effilochent, le destin disparaît mais reste attirant
Qui a éteint la lumière face à la lune déchue ?
Les souvenirs se transforment en papillons, hier volait à deux, aujourd'hui seul
Je laisse les larmes couler, attendant la joie des retrouvailles

Les pétales tombent comme de la neige, remplissant la nuit de fantômes
L'amour en lequel je croyais, s'est refroidi comme un soupir
Le visage, par un coup de chance, laisse le blanc se transformer en cendres
Pourquoi le destin ne cesse-t-il de poursuivre nos retrouvailles ?

Après la séparation, la fleur a un goût amer, la beauté d'un passé évanoui
Un regard en arrière, plein de poèmes de bonheur
Après la séparation, la fleur est incomplète, il reste l'ivresse d'une bataille
Te manquer, c'est goûter à l'acide et au doux, tout devient insipide

Après la séparation, la fleur a un goût amer, la beauté d'un passé évanoui
Un regard en arrière, plein de poèmes de bonheur
Après la séparation, la fleur est incomplète, il reste l'ivresse d'une bataille
Te manquer, c'est goûter à l'acide et au doux, tout devient insipide

Après s'être retourné, le long chemin est sans séparation.

Escrita por: Tan Xuan