L'Ombre Et La Lumière
Qu'y-a-t-il de plus beau qu'écrire l'histoire ?
Qu'y-a-t-il de plus grand qu'en être la mémoire ?
Je ne vois pas.
Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?
Saura-t-elle faire de lui l'homme qu'elle attend ?
Qui sait vraiment ?
Ils avancent pour qu'un chemin s'accomplisse,
Qu'un immense destin les grandisse.
C'est le jour où commence un rêve,
C'est le jour où tous les regards se lèvent.
Ils sont la lumière,
Ils sont les gardiens de l'éternel,
Comme le soleil sur l'avenir du monde.
Et moi, je suis leur ombre,
De l'ombre à la lumière x2
Parce qu'ils égarent,
Ils sont les gardiens de l'éternel,
Comme le soleil sur l'avenir du monde.
Et moi, je suis leur ombre,
De l'ombre à la lumière x3
La Sombra y la Luz
¿Qué hay más hermoso que escribir la historia?
¿Qué hay más grande que ser su memoria?
No veo.
¿Podrá llevarlo al más alto rango?
¿Podrá ella hacer de él el hombre que espera?
¿Quién sabe realmente?
Avanzan para que un camino se cumpla,
Que un destino inmenso los haga crecer.
Es el día en que comienza un sueño,
Es el día en que todas las miradas se levantan.
Ellos son la luz,
Son los guardianes de lo eterno,
Como el sol sobre el futuro del mundo.
Y yo, soy su sombra,
De la sombra a la luz x2.
Porque ellos desorientan,
Son los guardianes de lo eterno,
Como el sol sobre el futuro del mundo.
Y yo, soy su sombra,
De la sombra a la luz x3.