Good Riddance
And the clown treated us well
Like we were prizes
Like we were premium
And the clown paraded us around
So glad to know us
So damned proud of us
And the clown would feed us his food
Cooked like a gourmet
Cooked with affection
And the clown gave us a good home
It was a shelter
It was asylum
And the clown had something go wrong
A mental shut down
A synaptic revolt
And the clown had no idea why
Where were his ethics
Where were his manners
And the clown became a jag off
Full of mad hatred
Full of repugnance
And the clown took back what he had given
Destroyed our trusting
Destroyed his own life
And the clown drew into himself
Stopped interacting
Stopped even living
And now the clown is gone from our lives
Good riddance
Buena despedida
Y el payaso nos trató bien
Como si fuéramos premios
Como si fuéramos de primera
Y el payaso nos paseaba
Tan contento de conocernos
Tan malditamente orgulloso de nosotros
Y el payaso nos daba su comida
Cocinada como un gourmet
Cocinada con cariño
Y el payaso nos dio un buen hogar
Era un refugio
Era un asilo
Y al payaso le pasó algo malo
Un apagón mental
Una revuelta sináptica
Y el payaso no tenía idea por qué
Dónde estaban sus éticas
Dónde estaban sus modales
Y el payaso se convirtió en un idiota
Lleno de odio loco
Lleno de repugnancia
Y el payaso se llevó de vuelta lo que nos había dado
Destruyó nuestra confianza
Destruyó su propia vida
Y el payaso se encerró en sí mismo
Dejó de interactuar
Dejó de vivir incluso
Y ahora el payaso se ha ido de nuestras vidas
Buena despedida