Especulaçao
Nos olhos, nas marcas da face
Toda a dor de tanto tempo sem existir
Como um raio, passam os sorrisos
E as lagrimas sempre ficam
A minha verdade não passa de especulação
E a sua, onde está?
E a sua, do que se trata?
"O homem se esvai em suor, todo dia
E espera pela recompensa; que não se sabe onde está, não se sabe se vira
O amor nos leva mas sempre nos traz de volta
E não explica; não justifica, apenas nos traz"
Então me diga onde está adivina mão de Deus
Então me diga onde encontrar a poesia dessa vida
Spéculation
Dans les yeux, sur les marques du visage
Toute la douleur de tant de temps sans exister
Comme un éclair, passent les sourires
Et les larmes restent toujours
Ma vérité n'est qu'une spéculation
Et la tienne, où est-elle ?
Et la tienne, de quoi s'agit-il ?
"L'homme s'épuise en sueur, chaque jour
Et attend la récompense ; qu'on ne sait pas où elle est, on ne sait pas si elle vient
L'amour nous emporte mais nous ramène toujours
Et n'explique pas ; ne justifie pas, il nous ramène juste"
Alors dis-moi où est la main de Dieu, devine
Alors dis-moi où trouver la poésie de cette vie