Rua das Tretas
A história mal contada às sete horas da manhã
No café, pão com manteiga, gil, bethânia e djavan
A história mal tratada às sete horas da manhã
No café, pastel de nata, gal, Caetano e croissant
A utopia mal criada
Os vestígios do herói
A ideia bem plantada, argumento que não dói
Essa rua faz esquina com o sonho da molecada
Tudo é fila grande
Chance de uma ideia furada
Caldeirão abriu a tampa, ficou bom de misturar
Mas ninguém tira a pantufa pra não perder o lugar
Queimar a mão e botar a culpa no fogo
Vender feijão, feijão vencido para o povo
Queimar a mão e botar a culpa no fogo
Vender feijão, feijão vencido para o povo
Calle de las Trifulcas
La historia mal contada a las siete de la mañana
En el café, pan con manteca, Gil, Bethânia y Djavan
La historia mal tratada a las siete de la mañana
En el café, pastel de nata, Gal, Caetano y croissant
La utopía mal creada
Los vestigios del héroe
La idea bien plantada, argumento que no duele
Esta calle hace esquina con el sueño de los chicos
Todo es una gran fila
Probabilidad de una idea fallida
La olla abrió la tapa, quedó bien mezclado
Pero nadie se quita la pantufla para no perder el lugar
Quemarse la mano y echarle la culpa al fuego
Vender frijoles, frijoles vencidos al pueblo
Quemarse la mano y echarle la culpa al fuego
Vender frijoles, frijoles vencidos al pueblo