La nostra favola
C'era una volta
un bianco castello fatato,
un grande mago
l'aveva stregato per noi.
Sì io ti amavo,
tu eri la mia regina
ed io il tuo re.
Mai, mai, mai
ti lascio,
mai, mai, mai
da sola.
E per noi
mai niente più cambierà,
tu sarai sempre regina
ed io il tuo re.
Quattro pareti
più grigie del fumo di un treno,
questo è il castello
che io posso dare a te.
Sì tu mi ami
come se fossi per te
un vero re.
Mai, mai, mai
ti lascio,
mai, mai, mai
da sola.
E per noi
il tempo si fermerà,
tu sarai sempre regina
ed io il tuo re.
Sì tu mi ami
come se fossi per te
un vero re.
Mai, mai, mai
ti lascio,
mai, mai, mai
da sola.
E per noi
il tempo si fermerà,
tu sarai sempre regina
ed io il tuo re.
Tu sarai sempre regina
ed io il tuo re.
Unsere Märchen
Es war einmal
ein weißes, verzaubertes Schloss,
ein großer Zauberer
hatte es für uns verzaubert.
Ja, ich liebte dich,
du warst meine Königin
und ich dein König.
Nie, nie, nie
lasse ich dich,
nie, nie, nie
allein.
Und für uns
wird sich nie etwas ändern,
du wirst immer Königin sein
und ich dein König.
Vier Wände
grauer als der Rauch eines Zuges,
das ist das Schloss,
das ich dir geben kann.
Ja, du liebst mich
als wäre ich für dich
ein wahrer König.
Nie, nie, nie
lasse ich dich,
nie, nie, nie
allein.
Und für uns
wird die Zeit stillstehen,
du wirst immer Königin sein
und ich dein König.
Ja, du liebst mich
als wäre ich für dich
ein wahrer König.
Nie, nie, nie
lasse ich dich,
nie, nie, nie
allein.
Und für uns
wird die Zeit stillstehen,
du wirst immer Königin sein
und ich dein König.
Du wirst immer Königin sein
und ich dein König.
Escrita por: B. Mason / L. Reed / P. Dossena