Traducción generada automáticamente

La nostra favola
Jimmy Fontana
Nuestro cuento de hadas
La nostra favola
Érase una vezC'era una volta
un castillo de hadas blancoun bianco castello fatato,
un gran magoun grande mago
Lo había hechizado por nosotrosl'aveva stregato per noi.
Sí, te améSì io ti amavo,
Tú eras mi reinatu eri la mia regina
y yo soy tu reyed io il tuo re.
Nunca, nunca, nuncaMai, mai, mai
Te dejoti lascio,
nunca, nunca, nuncamai, mai, mai
Soloda sola.
Y para nosotrosE per noi
nada cambiará nadamai niente più cambierà,
siempre serás reinatu sarai sempre regina
y yo soy tu reyed io il tuo re.
Cuatro paredesQuattro pareti
más gris que el humo de un trenpiù grigie del fumo di un treno,
este es el castilloquesto è il castello
que te puedo darche io posso dare a te.
Sí, me amasSì tu mi ami
como si fuera por ticome se fossi per te
un verdadero reyun vero re.
Nunca, nunca, nuncaMai, mai, mai
Te dejoti lascio,
nunca, nunca, nuncamai, mai, mai
Soloda sola.
Y para nosotrosE per noi
el tiempo se deteneráil tempo si fermerà,
siempre serás reinatu sarai sempre regina
y yo soy tu reyed io il tuo re.
Sí, me amasSì tu mi ami
como si fuera por ticome se fossi per te
un verdadero reyun vero re.
Nunca, nunca, nuncaMai, mai, mai
Te dejoti lascio,
nunca, nunca, nuncamai, mai, mai
Soloda sola.
Y para nosotrosE per noi
el tiempo se deteneráil tempo si fermerà,
siempre serás reinatu sarai sempre regina
y yo soy tu reyed io il tuo re.
Siempre serás reinaTu sarai sempre regina
y yo soy tu reyed io il tuo re.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jimmy Fontana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: