Hedonist
Oh what a point in postponed joy?
In grand refusal of all the pleasures, right and wrong?
I crave all pleasures minus pain
Let's have it my way: Let it be no pain, all gain!
Drowning in wine, my cup I refill
Indulging in desires, I crave all the thrill!
Life is so momentary, love is so brief
I bask in delight. My opulence! My gift!
Let it let it be no pain
Let it let it be no pain
Oblivious sleep from dawn till sunset
Just indolence and peace. I feast on all of that
Awakening brings hunger, desire's so intense!
Unquenchable thirst for pleasure minus pain
Deprivation in exchange for immortality
Or unlimited resources of ecstasy?
I've killed the fear of death and God
But I am far from standing next to De Sade
I'm not a theorist, I'm an expert
In the science of agitation
I'm a stranger to restrictions
And my purpose to existence
Is to taste all the delicacy of life
The cult of happiness, of pleasure quintessence
Bottomless delight is a natural human right
Of pleasure quintessence! Forget the consequence
Deterrent is an enemy of life
My cup I refill, but the hunger remains
Beyond the thrill a yearning sustains
Now sadness of satiety is bread I'm feasting on
I've been searching for something new
But the margin's never grown
A blessing! A grand curse!
Hedonista
¿Oh, qué momento de alegría postergada?
¿En gran rechazo de todos los placeres, buenos y malos?
Anhelo todos los placeres menos el dolor
¡Hagámoslo a mi manera: que no haya dolor, solo ganancia!
Ahogándome en vino, mi copa vuelvo a llenar
Dedicándome a los deseos, ¡anhelo toda la emoción!
La vida es tan momentánea, el amor es tan breve
Disfruto del deleite. ¡Mi opulencia! ¡Mi regalo!
Que no haya dolor
Que no haya dolor
Sueño oblivioso desde el amanecer hasta el atardecer
Solo indolencia y paz. Me deleito con todo eso
Despertar trae hambre, el deseo es tan intenso
Sed insaciable de placer menos dolor
Privación a cambio de inmortalidad
¿O recursos ilimitados de éxtasis?
He matado el miedo a la muerte y a Dios
Pero estoy lejos de estar al lado de De Sade
No soy un teórico, soy un experto
En la ciencia de la agitación
Soy un extraño a las restricciones
Y mi propósito en la existencia
Es saborear toda la delicadeza de la vida
El culto a la felicidad, a la quintesencia del placer
El deleite sin fondo es un derecho humano natural
¡De la quintesencia del placer! Olvida la consecuencia
El disuasivo es un enemigo de la vida
Vuelvo a llenar mi copa, pero el hambre persiste
Más allá de la emoción, un anhelo se sostiene
Ahora la tristeza de la saciedad es el pan con el que me alimento
He estado buscando algo nuevo
Pero el margen nunca ha crecido
¡Una bendición! ¡Una gran maldición!