No Provenance
Allelu, allelu:
I have died happy,
and lived to tell the tale to you.
I have slept for forty years,
and woke to find me gone.
I woke safe and warm in your arms.
Not informed of the natural law,
squatting, lordly, on a stool, in a stall,
we spun gold clear out of straw.
And, when our bales of bullion
were stored,
you burned me like a barn.
I burned safe and warm in your arms.
I'm afraid of the Big Return.
There's a certain conversation lost,
and that loss incurred
with nobody remaining,
to register who had passed this way,
in the night,
in the middle of the night
(negating their grace and their sight),
till only I remember, or mark,
how we had our talk:
We took our ride,
so that there was no-one home,
and the lights of Rome
flickered and died.
And, what's more,
I believe that you knew it, too;
I think you saw their flares,
and kept me safely unawares,
in your arms.
The grass was tall, and strung with burrs,
I essayed that high sashay which,
in my mind, was my way;
you hung behind, in yours.
Anyhow, she did not neigh.
I do not know
what drew our eyes to hers;
that little black mare did not stir,
till I lay down in your arms.
Poor old dirty little dog-size horse!--
swaying and wheezing,
as a matter of course;
swaying and wheezing,
as a matter of pride.
That poor old nag, not four palms wide,
had waited a long time,
coated in salt,
buckled like a ship run foul of the fence.
In the middle of the night,
she'd sprung up,
no provenance,
bearing the whites of her eyes.
And you, with your
'arrangement' with Fate,
nodded sadly at her lame assault
on that steady old gate,
her faultlessly etiolated fishbelly-face;
the muzzle of a ghost.
And, pretty Johnny Appleseed,
via satellite feed,
tell us, who was it
that you then loved the most?
Pretty Johnny Appleseed,
leave a trail that leads
straight back down to the farm.
Lay me down
safe and warm in your arms.
Sin Procedencia
Aleluya, aleluya:
He muerto feliz,
y he vivido para contarte la historia.
He dormido durante cuarenta años,
y desperté para encontrarme desaparecido.
Desperté seguro y cálido en tus brazos.
Sin conocer la ley natural,
sentado, majestuoso, en un taburete, en un establo,
hilamos oro claro de la paja.
Y, cuando nuestras balas de lingotes
estaban guardadas,
me quemaste como un granero.
Me quemé seguro y cálido en tus brazos.
Tengo miedo del Gran Regreso.
Hay una cierta conversación perdida,
y esa pérdida incurrida
sin que nadie quede,
para registrar quién había pasado por aquí,
en la noche,
en medio de la noche
(anulando su gracia y su vista),
hasta que solo yo recuerdo, o marco,
cómo tuvimos nuestra charla:
Tomamos nuestro paseo,
de modo que no hubiera nadie en casa,
y las luces de Roma
titilaron y se apagaron.
Y, además,
creo que tú también lo sabías;
creo que viste sus destellos,
y me mantuviste a salvo sin darme cuenta,
en tus brazos.
La hierba estaba alta, y llena de cardos,
y ensayé ese alto paseo que,
en mi mente, era mi camino;
tú te quedaste atrás, en el tuyo.
De todos modos, ella no relinchó.
No sé
qué atrajo nuestros ojos hacia los suyos;
esa pequeña yegua negra no se movió,
hasta que me acosté en tus brazos.
¡Pobre viejo caballo del tamaño de un perro sucio!--
meciéndose y jadeando,
como una cuestión de rutina;
meciéndose y jadeando,
como una cuestión de orgullo.
Esa pobre yegua, no más ancha que cuatro palmas,
había esperado mucho tiempo,
recubierta de sal,
doblada como un barco que choca contra la cerca.
En medio de la noche,
se levantó de un salto,
sin procedencia,
llevando el blanco de sus ojos.
Y tú, con tu
'acuerdo' con el Destino,
asentiste tristemente a su cojo asalto
a esa antigua puerta firme,
su rostro de vientre de pez impecablemente descolorido;
el hocico de un fantasma.
Y, bonito Johnny Appleseed,
por medio de la transmisión satelital,
dinos, ¿a quién
fue a quien más amaste entonces?
Bonito Johnny Appleseed,
deja un rastro que conduzca
directamente de vuelta a la granja.
Acuéstate
seguro y cálido en tus brazos.