395px

Caruma

João Afonso

Caruma

Dorme, dorme, é Janeiro
ri com o sol, com o mar
sob as folhas do loureiro
soltaste o olhar

Dorme, dorme, meu menino
ao som do kora
estrelas brancas são o caminho
no céu do Sahara

Tardes passadas no Monte
o acaso em cada uma
céu e mar no horizonte
pinhais e caruma

Rema, rema num mar verde
sem buscares morada
as ondas do mar a dizer-te
faz uma jangada

O sol no jardim da estrela
o caderno e o jornal
vai dormindo meu menino
não me leves a mal

O mundo não é pequeno
tem muito para ver
e no labirinto das ruas
não te irás perder

Caruma

Dormir, dormir, es enero
se ríe con el sol, con el mar
debajo de las hojas del laurel
dejas ir tu mirada

Duerme, duerme, hijo mío
al sonido de kora
Las estrellas blancas son el camino
en el cielo del Sahara

Tardes en el Monte
la oportunidad en cada uno
cielo y mar en el horizonte
bosques de pinos y caruma

Row, remar en un mar verde
sin buscar una dirección
las olas del mar diciéndote
hacer una balsa

El sol en el jardín de la estrella
el cuaderno y el periódico
ir a dormir mi chico
no tomes esto a mal

El mundo no es pequeño
tiene mucho que ver
y en el laberinto de las calles
no te perderás

Escrita por: João Afonso Lima