Prêt-à-Porter de Tafetá
Pagode em Cocotá
Via a nega rebolá
Num prêt-a-porter de tafetá
Beijei meu patuá
Ói, samba, oi, uh-lalá
Mes carrefours, o rendez-vous vai começá
Além de me empurrá
Qu'est ce que c'est, tamanduá?
Pourquoi je suis du Zanzibar
Aí, eu me criei: Pás de bafo, mon bombom
Pra que zangá?
Sou primo do Villegagnon
Voilà e ça va, patati, patatá
Boulevard, saravá, sou da Praça Mauá
Dendê, matinê, pas-de-deux
Meu petit comité, bambolê
Encaçapo você
Taí, seu Mitterrand
Marcamos pra amanhã em Paquetá
Num flamboyant em fleur
Onde eu vou ter colher
Pompadour? Zulu
Manger toi beaucoup
Prêt-à-porter de tafetán
Pagoda en Cocotá
La vi negar hacer twerking
En tafetán prêt-à-porter
Besé a mi patuá
Hola, samba, hola, uh-lalá
Mes carrefours, la cita comenzará
además de empujarme
Qu'est ce que c'est, oso hormiguero?
Pourquoi je al sur de Zanzíbar
Entonces me creé: Pas de bafo, mon bonbon
¿Por qué estás enojado?
soy prima de villegagnon
Voilà y ça va, patati, patá
Boulevard, Saravá, soy de Praça Mauá
Aceite de palma, matiné, pas-de-deux
Mi pequeño comité, hula-hoop
te bolsillo
Ahí tienes, Mitterrand
Lo agendamos para mañana en Paquetá
En una flor extravagante
¿Dónde tendré una cuchara?
¿Copete? zulú
Pesebre toi beaucoup