395px

Chose Fait

João Bosco

Coisa Feita

Sou bem mulher de pegar macho pelo pé
Reencarnação da Princesa do Daomé
Eu sou marfim, lá das Minas do Salomão
Me esparramo em mim, lua cheia sobre o carvão

Um mulherão, balangadãs, cerâmica e sisal
Língua assim, a conta certa entre a baunilha e o sal
Fogão de lenha, garrafa de areia colorida
Pedra-sabão, peneira e água boa de moringa

Sou de arrancar couro
De farejar ouro
Princesa do Daomé

Sou coisa feita, se o malandro se aconchegar
Vai morrer na esteira, maré sonsa de Paquetá
Sou coisa benta, se provar do meu aluá
Bebe o polo norte, bem tirado do samovar

Neguinho assim, ó, já escreveu atrás do caminhão
A mulher que não se esquece é lá do Daomé
Faço mandinga, fecho os caminhos com as cinzas
Deixo biruta, lelé da cuca, zuretão ranzinza

Pra não ficar bobo
Melhor fugir logo
Sou de pegar pelo pé

(Pra não ficar bobo)
(Melhor fugir logo)
(Sou de pegar pelo pé)

Sou avatar vodu (vodu)
Sou de botar fogo (fogo)
Princesa do Daomé

Chose Fait

Je suis bien une femme qui attrape les mecs par les pieds
Réincarnation de la Princesse du Daomé
Je suis de l'ivoire, des Mines de Salomon
Je m'étale sur moi, pleine lune sur le charbon

Une vraie femme, balangadãs, céramique et sisal
Langue comme ça, le bon dosage entre la vanille et le sel
Poêle à bois, bouteille de sable coloré
Pierre à savon, tamis et bonne eau de moringa

Je suis celle qui arrache la peau
Qui flair le or
Princesse du Daomé

Je suis une chose faite, si le malandrin se blottit
Il va crever sur le tapis, marée sournoise de Paquetá
Je suis une chose bénie, s'il goûte à mon aluá
Boit le pôle nord, bien tiré du samovar

Un petit gars comme ça, oh, a déjà écrit derrière le camion
La femme qu'on n'oublie pas vient du Daomé
Je fais des sorts, je ferme les chemins avec les cendres
Je laisse un peu folle, complètement à l'ouest, grincheux

Pour ne pas rester bête
Mieux vaut fuir tout de suite
Je suis celle qui attrape par les pieds

(Pour ne pas rester bête)
(Mieux vaut fuir tout de suite)
(Je suis celle qui attrape par les pieds)

Je suis un avatar vaudou (vaudou)
Je suis celle qui met le feu (feu)
Princesse du Daomé

Escrita por: Aldir Blanc / João Bosco / Paulo Emilio