Buraco
Os rastros no chão
Passou por aqui
A sombra, o vão
Altivo Zumbi
E o grito de não
Pra quem pôde ouvir
Sem mundo, sem terra, sem povo, sem língua, sem nome, sem nada de si
No oco buraco da História, em um tapiri
Tapiri
Krejé, Maranhão
Xetá, Paraná
Avá, Tocantins
Auré e Aurá
Juma, Kayapó
Irmãos sem lugar
Sem mundo, sem terra, sem povo, sem língua, sem nome, sem nada de si
No oco buraco da História, em um tapiri
Tapiri
Sentindo o final
Se paramentou
Deitou-se, fetal
A morte esperou
O transcendental
Se desencarnou
Sem mundo, sem terra, sem povo, sem língua, sem nome, sem nada de si
No oco buraco da História, em um tapiri
Tapiri
Nem sequer um som
Jamais emitiu
Estoico viveu
Estoico partiu
E ao não se mostrar
Mostrou o Brasil
Sem mundo, sem terra, sem povo, sem língua, sem nome, sem nada de si
No oco buraco da História, em um tapiri
Tapiri
Hole
The tracks on the ground
Passed through here
The shadow, the gap
Proud Zumbi
And the cry of no
For those who could hear
No world, no land, no people, no language, no name, nothing of self
In the hollow hole of History, in a tapiri
Tapiri
Krejé, Maranhão
Xetá, Paraná
Avá, Tocantins
Auré and Aurá
Juma, Kayapó
Brothers without a place
No world, no land, no people, no language, no name, nothing of self
In the hollow hole of History, in a tapiri
Tapiri
Feeling the end
Dressed up for it
Lying down, fetal
Death waited
The transcendental
Disembodied
No world, no land, no people, no language, no name, nothing of self
In the hollow hole of History, in a tapiri
Tapiri
Not even a sound
Ever emitted
Stoic lived
Stoic departed
And by not showing
Showed Brazil
No world, no land, no people, no language, no name, nothing of self
In the hollow hole of History, in a tapiri
Tapiri
Escrita por: João Bosco / Francisco Bosco