395px

Rêve de Caboclo

João Carreiro & Capataz

Sonho de Caboclo

Fiz um poema com palavras tão bonitas
Caprichei bem na escrita, também fiz uma canção
Fui no jardim e colhi as flores mais belas
Margaridas amarelas e a rosa branca em botão
Com muito gosto, arrumei nossa casinha
Da sala até a cozinha e carpi todo o quintal
Rocei o pasto e consertei a porteira
Enfeitei a casa inteira como se fosse o Natal

Lá na varanda, amarrei de novo a rede
Pendurei bem na parede o quadro da Santa Ceia
No chão da sala, todo de terra batida
Dei uma boa varrida e não ficou um grão de areia
Na nossa cama, pus a colcha de piquê
Com as beiradas de crochê, que você fez tudo a mão
Troquei as fronhas, com capricho e muito esmero
As penas do travesseiro e palhas novas no colchão

Chegou o dia que você ia voltar
Eu cheguei até chorar de tanta felicidade
Levantei cedo e me arrumei com muito zelo
Reparti bem o cabelo, que nem gente da cidade
Botina nova que me apertava um pouco
Calça de brim ranca-toco e bigode bem aparado
De lenço branco, camisa preta de listra
Eu parecia um artista daqueles bem-afamado

E bem na hora que passava a jardineira
Me deu uma tremedeira quando a porteira bateu
Saí correndo lá pras bandas da estrada
Pra ver a sua chegada e você não apareceu
A jardineira foi sumindo no estradão
Levando a minha ilusão e a tristeza aqui ficou
Foi só um sonho, sentei na cama chorando
Hoje está fazendo um ano que você me abandonou

Rêve de Caboclo

J'ai écrit un poème avec des mots si jolis
J'ai soigné l'écriture, j'ai aussi fait une chanson
Je suis allé au jardin et j'ai cueilli les plus belles fleurs
Des marguerites jaunes et une rose blanche en bouton
Avec beaucoup de soin, j'ai rangé notre petite maison
Du salon à la cuisine et j'ai désherbé tout le jardin
J'ai fauché le pré et réparé la barrière
J'ai décoré toute la maison comme si c'était Noël

Là sur la véranda, j'ai de nouveau attaché le hamac
J'ai bien accroché au mur le tableau de la Cène
Sur le sol du salon, tout en terre battue
J'ai bien balayé et il n'est resté aucun grain de sable
Sur notre lit, j'ai mis la couverture en piqué
Avec les bords en crochet, que tu as faits à la main
J'ai changé les taies, avec soin et beaucoup d'application
Les plumes de l'oreiller et de la paille neuve dans le matelas

Le jour est arrivé où tu devais revenir
J'ai même pleuré de tant de bonheur
Je me suis levé tôt et je me suis préparé avec soin
J'ai bien séparé mes cheveux, comme un citadin
Des bottines neuves qui me serraient un peu
Un pantalon en toile et une moustache bien taillée
Avec un foulard blanc, une chemise noire à rayures
Je ressemblais à un artiste bien connu

Et juste au moment où passait le bus
J'ai eu un frisson quand la barrière a claqué
Je suis sorti en courant vers la route
Pour voir ton arrivée et tu n'es pas apparue
Le bus s'éloignait sur la grande route
Emportant mon illusion et la tristesse est restée ici
Ce n'était qu'un rêve, je me suis assis sur le lit en pleurant
Aujourd'hui ça fait un an que tu m'as abandonné.

Escrita por: Tião Do Carro / Ademar Braga