395px

Las cosas de mi Rinke

João Luiz Corrêa

As Coisas do Meu Rincão

Abandonei a querência contrariei meu coração
Por andar muito cansado da vida que leva um peão
Trabalhava noite e dia não pagavam quase nada
Arriscava minha vida laçando boi na invernada

Cá na cidade vivo de recordação
Quase morro de saudade das coisas do meu rincão.

Até meu cavalo zaino, companheiro de jornada
Presenteei pra uma prenda que era a minha namorada
Fiz a gaúcha chorar quando eu lhe disse assim
Cuide bem do meu cavalo e nunca te esqueça de mim

Tem certas coisas que machuca o coração
Lembro o meu cavalo zaino e as coisas do meu rincão


Diz que até os passarinhos não se escutam mais cantar
Depois que eu vim embora voaram pra outro lugar
Lembro das brigas de touros do brazinu e do zebú
Das noites de lua cheia e das caçadas de tatu.

O meu cachorro latindo lá no galpão
Lembro a minha prenda linda e as coisas do meu rincão.

Las cosas de mi Rinke

He abandonado el deseo, he roto mi corazón
Por caminar demasiado cansado de la vida que lleva un peón
Trabajaba día y noche, no pagaban casi nada
Arriesgué mi vida atando bueyes en la invernada

Aquí en la ciudad viva de recuerdo
Casi extraño las cosas en mi esquina

Incluso mi caballo zaino, compañero de trabajo
Se lo di a un regalo que era mi novia
Hice llorar al gaucho cuando se lo dije
Cuida bien a mi caballo y nunca me olvides

Hay ciertas cosas que dañan tu corazón
Recuerdo mi pequeño caballo y cosas de mi esquina


Dice que incluso los pájaros ya no pueden oír cantar
Después de que me fui, volaron a otro lugar
Recuerdo los toros de brazinu y zebu
Las noches de luna llena y la caza de armadillo

Mi perro ladrando en el cobertizo
Recuerdo mi hermoso regalo y cosas de mi esquina

Escrita por: José Mendes Ed. Irmãos Vitale