Anjos da Rua
Meninos e meninas
Que vivem nas ruas deste país
Tomando banho de chafariz
A vocês eu fiz essa canção
Anjos da rua
Que adormecem nos cantos de luz
Sem passado, presente ou futuro
No mundo escuro da perdição
Meninos e meninas
Que não têm o pai pra lhes dar atenção
Nem pra passear pegados na mão
Na constituição tem o seu parágrafo
Meninos e meninas
Que nunca tiveram boneca e nem bola
E nunca foram um dia na escola
Encontram na cola o seu desabafo
Meninos e meninas
Que fazem das praças os seus quintais
Manipulados por marginais
São presas reais pra qualquer vagabundo
Anjos da rua
Que muitas vezes nem sabem o nome
Se entrega às drogas pra esquecer a fome
A culpa é dos homens que dirigem o mundo
Meninos e meninas
Que não têm o pai pra lhes dar atenção
Nem pra passear pegados na mão
Na constituição tem o seu parágrafo
Meninos e meninas
Que nunca tiveram boneca e nem bola
E nunca foram um dia na escola
Encontram na cola o seu desabafo
Ángeles de la Calle
Niños y niñas
Que viven en las calles de este país
Tomando baños en la fuente
Esta canción es para ustedes
Ángeles de la calle
Que duermen en rincones de luz
Sin pasado, presente o futuro
En el mundo oscuro de la perdición
Niños y niñas
Que no tienen un padre que les preste atención
Ni para pasear tomados de la mano
En la constitución tienen su párrafo
Niños y niñas
Que nunca tuvieron una muñeca o una pelota
Y nunca fueron un día a la escuela
Encuentran en el pegamento su desahogo
Niños y niñas
Que convierten las plazas en sus patios
Manipulados por marginales
Son presas reales para cualquier vagabundo
Ángeles de la calle
Que muchas veces ni siquiera saben su nombre
Se entregan a las drogas para olvidar el hambre
La culpa es de los hombres que dirigen el mundo
Niños y niñas
Que no tienen un padre que les preste atención
Ni para pasear tomados de la mano
En la constitución tienen su párrafo
Niños y niñas
Que nunca tuvieron una muñeca o una pelota
Y nunca fueron un día a la escuela
Encuentran en el pegamento su desahogo
Escrita por: Jack / João Mulato