Batucajé
Fez mandinga
Fez mandinga ô ô
Para que os meus caminhos se fechassem
Para que os inimigos comigo cruzassem
Ô... fez mandinga
Ô curimbá
Bambaleê! Curimbá! Bambaleê
Ô saravá nos terreiros d'Angola!
Agô! Agô todos os Orixás!
Num batucajé que vai ao longe eu canto pro meu pai Oxalá!
Oxalá!
O meu povo tá doente.
Dê proteção pra essa gente
Que já não sabe o que faz.
Oxalá!
Ogum mandou me dizer
Que é pra eu pedir pra você
Que ele só não pode mais.
São muitos guerreiros brancos
Na frente, atrás, nos flancos!
De histórias pré-fabricadas
De gritos alucinantes
E cordas desafinadas.
Fazendo um ruído louco
Deixando o ouvido mouco.
Batam palmas para nada!
Oxalá!
Meu samba virou segredo.
O meu povo tá doente
Minha gente tá com medo.
Oxalá!
Três dias é pouco pra gente sambar
No batucajé que vai ao longe eu canto pro meu pai Oxalá
Batucajé
Hizo hechizo
Hizo hechizo, oh oh
Para que mis caminos se cerraran
Para que los enemigos se cruzaran conmigo
Oh... hizo hechizo
Oh curimbá
¡Bambaleê! ¡Curimbá! ¡Bambaleê!
¡Oh saravá en los patios de Angola!
¡Agô! ¡Agô todos los Orixás!
En un batucajé que se extiende, canto para mi padre Oxalá
Oxalá
Mi gente está enferma
Protege a esta gente
Que ya no sabe qué hacer
Oxalá
Ogum me mandó decir
Que debo pedirte
Que él ya no puede más
Son muchos guerreros blancos
Delante, detrás, en los flancos
Con historias prefabricadas
Con gritos alucinantes
Y cuerdas desafinadas
Haciendo un ruido loco
Dejando los oídos sordos
¡Aplaudan por nada!
Oxalá
Mi samba se convirtió en secreto
Mi gente está enferma
Mi gente tiene miedo
Oxalá
Tres días son poco para bailar
En el batucajé que se extiende, canto para mi padre Oxalá
Escrita por: Joao Nogueira, Wilson Moreira