Estância São Rafael
Nos campos gerais, no antigo caminho
Das tropas que vinham das bandas do sul
Plantou-se uma estância na verde paisagem
Beijando o horizonte vestido de azul
E estando ao lado da serra São Luiz do Purunã
A Estância São Rafael começou sua seleção
Purunã foi escolhido como afixo e bandeira
E o BT Bravo a primeira consagrada aquisição
Purunã se traduz no tupi-guarani
Um rio de águas claras porém asseguro
Na São Rafael Purunã quer dizer
Respeito às origens, olhar no futuro
Seus cinco padrillos são chefes da raça
Muchacho, Mandrake, Hércules, Butiá
E o bueno Carrasco, dois Freios de Ouro
Nessa tradição que vem do Paraná
São vinte e dois anos criando crioulos
Fazendo a distância tornar-se mais perto
Cavalo pra guerra é cavalo Carrasco
Com ele a certeza do caminho certo
Em 2001 a conquista do freio
Fez de D. Carrasco um cavalo imortal
Em 2002 confirmou-se a certeza
Com o freio de ouro Internacional
E em 2003 sua filha que é lenda
Se veste de ouro vencendo o bocal!
Estancia São Rafael
En los campos generales, en el antiguo camino
De las tropas que venían de las tierras del sur
Se plantó una estancia en el verde paisaje
Besando el horizonte vestido de azul
Y estando al lado de la sierra São Luiz do Purunã
La Estancia São Rafael comenzó su selección
Purunã fue elegido como prefijo y bandera
Y el BT Bravo la primera adquisición consagrada
Purunã se traduce en tupí-guaraní
Un río de aguas claras pero aseguro
En São Rafael Purunã significa
Respeto a las raíces, mirada al futuro
Sus cinco padrillos son jefes de la raza
Muchacho, Mandrake, Hércules, Butiá
Y el bueno Carrasco, dos Frenos de Oro
En esta tradición que viene de Paraná
Son veintidós años criando criollos
Haciendo que la distancia se acorte
Caballo para la guerra es caballo Carrasco
Con él la certeza del camino correcto
En 2001 la conquista del freno
Hizo de D. Carrasco un caballo inmortal
En 2002 se confirmó la certeza
Con el freno de oro Internacional
Y en 2003 su hija que es leyenda
¡Se viste de oro venciendo el bocal!
Escrita por: RODRIGO BAUER