The Servant's Ace
There's a bird, fair and gold, whom my owners do hold.
She refuses to make them a sound.
How it pains them to think that for me she does sing
While I carry their riches around
I might work in their fields, bear them their meals
I might carry the letters they send.
There's a treasure, I know, buried deeply below
That will shatter the shovels of men
There are children of theirs in the bedroom upstairs.
I taught them their letters and words.
They refuse to be heirs and inherit their share
Of a fortune that they never earned
I might sleep in their fold, do as I'm told.
I might shepherd the young that they tend.
There's a silence I leave in the spaces between
That will shadow the lessons of them
I might meet on the shores they defend
Handle the money they lend
I might shackle the hands they condemn
There's a treasure, I know, buried deeply below
That will shatter the shovels of men
There's a bird, fair and gold
Whom my owners do hold
She refuses to make them a sound
El As de la Sirvienta
Hay un pájaro, justo y dorado, que mis dueños poseen.
Ella se niega a hacerles un sonido.
Cómo les duele pensar que para mí ella canta
Mientras llevo sus riquezas alrededor.
Podría trabajar en sus campos, llevarles sus comidas
Podría llevar las cartas que envían.
Hay un tesoro, lo sé, enterrado profundamente abajo
Que destrozará las palas de los hombres.
Hay niños de ellos en el dormitorio de arriba.
Les enseñé sus letras y palabras.
Ellos se niegan a ser herederos y heredar su parte
De una fortuna que nunca ganaron.
Podría dormir en su redil, hacer lo que me dicen.
Podría cuidar a los jóvenes a los que atienden.
Hay un silencio que dejo en los espacios entre
Que ensombrecerá las lecciones de ellos.
Podría encontrarme en las costas que defienden
Manejar el dinero que prestan.
Podría encadenar las manos que condenan.
Hay un tesoro, lo sé, enterrado profundamente abajo
Que destrozará las palas de los hombres.
Hay un pájaro, justo y dorado
Que mis dueños poseen.
Ella se niega a hacerles un sonido