Meu Coração, Mi Corazón
Meu Coração, Mi Corazón
(John Raymond Pollard)
2005-07-16
Spring plays on my heart strings;
Birds sing as we drift towards June.
Do you hear the bells ring?
I hum a happy tune,
'Cause that afternoon
When you crossed that room
I felt a swoon: o meu coração, o, mi corazón.
Come down to the river.
Let's relax and watch the boats go by.
The breeze is refreshing
and sea birds are gliding high.
We can cast our gaze towards the palisades
As the daylight fades, o meu coração, lindo corazón.
There is nothing to say.
There is nothing to do.
Sometimes cares melt away
Under a sky of pure blue.
We're here in this city.
It's my humble home; I hope you're here to stay.
Oh, sweetheart, believe me,
I'll be with you come what may.
When the sun goes down
And there's just we two around
I can feel the pound of meu coração, oh, mi corazón.
There is nothing to say.
There is nothing to do.
Sometimes cares melt away
And all I feel is love for you.
Mi Corazón, Mi Corazón
Mi Corazón, Mi Corazón
(John Raymond Pollard)
2005-07-16
La primavera toca las cuerdas de mi corazón;
Los pájaros cantan mientras nos acercamos a junio.
¿Escuchas las campanas sonar?
Tarareo una melodía feliz,
Porque esa tarde
Cuando cruzaste esa habitación
Sentí un desmayo: mi corazón, oh, mi corazón.
Ven al río.
Relajémonos y veamos pasar los barcos.
La brisa es refrescante
y las aves marinas planean alto.
Podemos dirigir nuestra mirada hacia las palisades
Mientras la luz del día se desvanece, mi corazón, hermoso corazón.
No hay nada que decir.
No hay nada que hacer.
A veces las preocupaciones se desvanecen
Bajo un cielo de azul puro.
Estamos aquí en esta ciudad.
Es mi humilde hogar; espero que te quedes aquí.
Oh, cariño, créeme,
Estaré contigo pase lo que pase.
Cuando el sol se ponga
Y solo estemos los dos
Puedo sentir los latidos de mi corazón, oh, mi corazón.
No hay nada que decir.
No hay nada que hacer.
A veces las preocupaciones se desvanecen
Y todo lo que siento es amor por ti.