A Letter From Home
A cowpoke rode in one hot dusty day to a store down in old San Antone
He stood at the window and I heard him say do I have a letter from home
The postmaster looked through the mail that had come
Then smilingly shook his grey head
The cowboke looked sadly a moment at him and these are the words that he said
No letter from home no letter from home there's never a letter from home
(No message from mother and none from the other) there's never a letter from home
That night he was shot on the wrong side of town no more of those plains will he roam
I reached for my Bible and gave it to him and said son here's your letter from home
If only I had just a little more time to read it the young cowpoke said
I can't take it with me and I must go on then he died with his letter unread
The letter from home the letter from home no time for the letter from home
(The cowboy laid dead with his letter unread) too late for the letter from home
Una carta de casa
Un vaquero llegó un día caluroso y polvoriento a una tienda en el viejo San Antone
Se paró en la ventana y lo escuché decir '¿Tengo una carta de casa?'
El cartero revisó el correo que había llegado
Luego sacudió su cabeza gris con una sonrisa
El vaquero lo miró tristemente por un momento y estas fueron las palabras que dijo
Sin carta de casa, sin carta de casa, nunca hay una carta de casa
(Sin mensaje de mamá y ninguno de los demás) nunca hay una carta de casa
Esa noche lo dispararon en el lado equivocado de la ciudad, ya no vagará por esas llanuras
Tomé mi Biblia y se la di, le dije 'hijo, aquí está tu carta de casa'
'¡Si tan solo tuviera un poco más de tiempo para leerla!', dijo el joven vaquero
'No puedo llevarla conmigo y debo seguir adelante', luego murió con su carta sin leer
La carta de casa, la carta de casa, no hay tiempo para la carta de casa
(El vaquero yacía muerto con su carta sin leer) demasiado tarde para la carta de casa
Escrita por: M. Carter