395px

El encuentro

Michel Jonasz

La rencontre

Comme un jour de l'an tu arrives
Je t'ai attendu tant d'années
Dans mon silence, tu arrives

Il ne faut pas faire attention si le ménage n'est pas fait
Et ne reste pas dans l'entrée, dépose ton châle et ton cœur
Entre dans ma vie, n'aie pas peur

Tu arrives, tu m'inspires, tu m'étonnes, tu me touches
Tu me plais beaucoup, tu me plais, c'est fou
Tu m'inspires beaucoup
Tu m'attires, tu arrives

C'est peut-être pour la semaine
Ou pour toute une éternité
Ça revient tout à fait au même

Comme une porcelaine fine, ou le paradis retrouvé
Ou l'air de la ville de Nice, comme un premier jour, tu arrives
Et voilà je commence à vivre

Tu arrives, tu m'inspires, tu m'étonnes, tu me touches
Tu me plais beaucoup, tu me plais, c'est fou
Tu m'inspires beaucoup
Tu m'attires, tu arrives

El encuentro

Como un día de año nuevo llegas
Te esperé durante tantos años
En mi silencio llegas

No tienes que prestar atención si las tareas del hogar no están hechas
Y no te quedes en la entrada, deja tu chal y tu corazón
Entra en mi vida, no tengas miedo

Llegas, me inspiras, me sorprendes, me tocas
Me gustas mucho, me gustas, es una locura
Me inspiras mucho
Me atraes, llegas

Quizás sea por la semana
O por toda la eternidad
Todo se reduce exactamente a lo mismo

Como porcelana fina, o el paraíso reencontrado
O el aire de la ciudad de Niza, como un primer día, llegas
Y aquí empiezo a vivir

Llegas, me inspiras, me sorprendes, me tocas
Me gustas mucho, me gustas, es una locura
Me inspiras mucho
Me atraes, llegas

Escrita por: