Le temps passé
Il s’est glissé dans nos pensées et à notre insu
À travers ces jours traversés l’idée reçue
Qu’en s’éloignant petit à petit de notre enfance
Les corps vieillissent
Les cœurs se ferment
Et que l’on échappera jamais à la déchéance
Que l’on n’y peut rien
On part battu
Qu’il n’y a pas d’autre alternative pas d’autre issue
Et qu’en nous jetant tête baissée sous son pardessus
Le temps passé n’est pas passé inaperçu
On s’est aimé coeurs enlacés dessous dessus
Comment ces doutes ont commencé nul ne l’a su
On s’est regardé autrement et on a eu peur
Que l’ombre grandisse
Que l’coeur se ferme
Et que la peau puisse perdre un jour de sa douceur
Mais tout ça n’vaut rien
Tout ça n’est plus
Et si l’on meurt c’est à cause de l’idée reçue
Qu’en jetant sur le feu sacré son pardessus
Le temps passé n’est pas passé inaperçu
Le temps passé n’est pas passé inaperçu
El tiempo pasado
Se coló en nuestros pensamientos sin que nos diéramos cuenta
A través de estos días cruzó la idea recibida
Que al irnos alejando poco a poco de nuestra infancia
Los cuerpos envejecen
Corazones cerrados
Y que nunca escaparemos de la decadencia
Que no se puede hacer nada al respecto
Salimos vencidos
Que no hay otra alternativa, otra salida
Y que al arrojarnos de cabeza bajo su abrigo
El tiempo empleado no ha pasado desapercibido
Nos amábamos con nuestros corazones entrelazados por debajo y por encima
Cómo empezaron estas dudas nadie lo supo
Nos mirábamos de manera diferente y teníamos miedo
Deja que la sombra crezca
Deja que el corazón se cierre
Y que la piel un día pierda su suavidad
Pero todo eso no vale nada
Todo eso ya no existe
Y si morimos es por la idea recibida
Que arrojando su abrigo al fuego sagrado
El tiempo empleado no ha pasado desapercibido
El tiempo empleado no ha pasado desapercibido