My woman is gone
Aux chanteurs on d'mande souvent
Est-ce que vous chantez tout l'temps
Du véridique
Est-ce que c'est vot'e vie votre histoire
Ou bien du vent des bobards
C'est pourquoi faire pour le fric
Ou est-ce autobiographique
Collez donc le mot amour
A topinambour
Pas toujours toujours à toujours
Et trouvez autre chose
Que vos bla-blas a l'eau d'rose
C'qui suit je l'dis
C'est c'que j'vis
Et tant pis si j' l'ai déjà dit
Si ça vous plaît
J'peux l' dire en anglais
My woman is gone
My woman is gone
Oh comme ces mots sonnent
Le tonnerre qui tonne
Les murs qui résonnent
Chantent avec moi
My woman is gone
J'peux trouver des mots pourtant
Un peu différents d'avant
Oui mais le hic
C'est qu'il y a toujours le même thème
La rime est facile, les je t'aime
Toujours chez moi c'est typique
Un ton mélodramatique
J'peux coller le mot amour
A topinambour
Ça chang'ra pas la nuit en jour
Ce s'ra la même chose
La même histoire à l'eau d'rose
C'qui suit je l'dis
C'est c'que j'vis
Et tant pis si j'lai déjà dit
Si ça vous plaît
J'peux l'dire en anglais
My woman is gone
My woman is gone
Oh comme ces mots sonnent
Le tonnerre qui tonne
Les murs qui résonnent
Chantent avec moi
My woman is gone
Tout l'monde et personne
L'eau qui tourbillonne
Chantent avec moi
My woman is gone, gone, gone
My woman is gone, gone, gone
Mi mujer se ha ido
A menudo se les pregunta a los cantantes
¿Cantas todo el tiempo?
De la verdad
¿Es esta tu vida, tu historia?
O si no, el viento de las mentiras
Por eso hazlo por el dinero
¿O es autobiográfico?
Así que pega la palabra amor
Una alcachofa de Jerusalén
No siempre, siempre para siempre
Y encuentra algo más
Que tu bla-bla es tan cursi
Digo lo siguiente
Esto es lo que vivo
Y lástima si ya lo dije
Si te gusta
Puedo decirlo en inglés
Mi esposa se ha ido
Mi esposa se ha ido
¡Oh, cómo suenan estas palabras!
El trueno que truena
Las paredes resonantes
Canta conmigo
Mi esposa se ha ido
Aunque puedo encontrar palabras
Un poco diferente de antes
Sí, pero el problema es
Es que siempre hay el mismo tema
La rima es fácil, el te amo
Para mí siempre es típico
Un tono melodramático
Puedo pegar la palabra amor
Una alcachofa de Jerusalén
No convertirá la noche en día
Será lo mismo
La misma historia en agua de rosas
Digo lo siguiente
Esto es lo que vivo
Y lástima si ya lo dije
Si te gusta
Puedo decirlo en inglés
Mi esposa se ha ido
Mi esposa se ha ido
¡Oh, cómo suenan estas palabras!
El trueno que truena
Las paredes resonantes
Canta conmigo
Mi esposa se ha ido
Todos y nadie
El agua que se arremolina
Canta conmigo
Mi esposa se fue, se fue, se fue
Mi esposa se fue, se fue, se fue
Escrita por: Michel Jonasz